Feedback

O crescent moon illuminating the darkness

يا هلال الدياج لح بالنهار

1. O crescent moon illuminating the darkness
You are indeed a delight to all eyes

١. يا هلال الدياجِ لُحْ بالنهارِ
فلقد أنت نزهة الأبصار

2. You are effacement and in the eyes a full moon
With your radiance in the splendid light

٢. أنت محو وأنت في العين بدر
بتجليك في الضياء المحار

3. So when the crescent of meanings appears
Rising from the garden of sights

٣. فإذا ما بدا هلالُ المعاني
طالعاً من حديقةِ الأبصار

4. Say to it humbly and loftily
Not with the soul of supplication and refusal

٤. قل له بالتواضع المتعالي
لا بنفس الدعاء والإنكار

5. O crescent wandering amidst the bosoms
Do not leave the chambers of the strangers

٥. يا هَلاَ بين الجوانح سار
لا تفارق حنادسَ الأغيار

6. Be servants in its palace and kings
After we have erased you in the secrets

٦. كن عُبيداً بقصرها وملكياً
بعد محوينا لكم في السرار

7. A wisdom that confused people in it
And two lamps that illuminated it with daylight

٧. حكمة قد تحّير الخلق فيها
وسراجان أسرجها بنهار

8. A wonder in their age how they shone
And the brilliance of sun is the melting of lights

٨. عجباً في سناهما كيف لاحا
وسناء الشمس مذهبُ الأنوار

9. Every light in every heart shines
Except the heart of the heir of the Chosen

٩. كلّ نورٍ في كلِّ قلبٍ مُحار
ما عدا قلب وارثِ المختار

10. So thank Allah my brother for what
He granted, the fruits of remembrance

١٠. فاشكرِ الله يا أخيّ على ما
وهبته نتائجُ الأذكارِ