Feedback

People are the children of Eve alike, including me

الناس أولاد حواء سواي أنا

1. People are the children of Eve alike, including me
For I am the son of masculine parentage

١. الناسُ أولاد حوّاء سواي أنا
فإنني ولد للوالدِ الذكرِ

2. Femininity is an attribute of men, thus
You see them carrying knowledge in images

٢. إن الأنوثة من نعتِ الرجال لذا
تراهمُ يحملون العلم في الصورِ

3. So they become pregnant, bearing it
The burden of clouds with the rain they contain

٣. فيصبحون حبالى حاملين به
حمل السحاب لما فيها من المطر

4. It gives life to every lifeless being with no movement in it
So the living give thanks like the flower to the flower

٤. يحيى به كلّ ميتٍ لا حِراكَ به
فيشكر الحيّ شكرَ الزَّهر للزهر

5. The flower whose beautiful names are all
And the flower is what the sky has given of effect

٥. فالزهر أسماؤه الحسنى بجملتها
والزهرُ ما أعطتِ السماء من أثر

6. O God's mercy, you have delimited existence, so
In the universe there is no blinking eye devoid of sight

٦. يا رحمةَ الله قد حزتِ الوجودَ فما
في الكونِ مقلة عينٍ تخلو من نظر

7. Through it they see the existence of the universe in it as
They see in it the existence of Truth in humankind

٧. به يرون وجودَ الكونِ فيه كما
يرون فيه وجودَ الحقِّ في البشر

8. Between contraction and expansion mysteries have been interpreted
For every heart that is sound and contemplative in it

٨. ما بين ضمٍّ وفتحٍ قد يدتْ عبر
لكلِّ قلبٍ سليم فيه معتبر

9. It was nurtured on the strength of spirits, its strength
So realization does not burn it with sight

٩. تربى على قوّةِ الأرواح قوّته
فليس يحرقه الإدراك بالبصر

10. Because it is the effulgence of the face, so consider
In light and pitch darkness and the unseen

١٠. لأنه سبحات الوجه فاعتبروا
في النور والظلمةِ العمياءِ والغير

11. They are the veil for it, and they did not manage to
Burn it or what harm is in them

١١. هما الحجابُ لها ولم يقم بهما
إحراقها لا و لا ما فيه من ضرر

12. And the veils are not equal, and He is our Creator
And we are shining to Him in hearing and sight

١٢. والحجب ليس سوانا وهو خالقنا
ونحن مجلى له بالسمع والبصرِ

13. Thus we tasted it in our pursuits
As we narrated it in what is authentic from reports

١٣. كذا رأيناه ذوقا في مشاربنا
كما رويناه فيما صح من خبر

14. He is the Powerful when our limbs
Give from the effects so look into Him and remember

١٤. هو القوي حين تعطي جوارحنا
من النتائج فانظر فيه وادّكر

15. If not for Him, no eye would have seen, nor any
Ear heard what the Truth recited in the surahs

١٥. لولاه ما نظرتْ عينٌ ولا سمعتْ
أذن لما قد تلاه الحق في السور

16. God creates us and God creates us
Constantly as has come in the scriptures

١٦. الله يخلقنا والله يخلقنا
على الدوام كما قد جاء في الزبر

17. And none has news in us to inform us
Except what we are in today of conduct

١٧. وما له خبرٌ فينا يخبرنا
سوى الذي نحن فيه اليوم من سير

18. And what is configured from it of our correlation
In the Garden of Eternity and dwelling upon beds

١٨. وما تكوَّن عنه من تقابلنا
في جنةِ الخلد والمأوى على سرر

19. And whoever will be in opposition to bliss with what
He meets of the pain of hellfire in Saqar

١٩. ومن يكون على ضدِّ النعيم بما
يلقاه من ألم الضرّاءِ في سقر

20. Amazement at this is not a wonder, and my wonder
Is only that I am with breaths in a journey

٢٠. ليس التعجب من هذا وما عجبي
إلا بأني مع الأنفاس في سفر

21. World and hereafter, so look and see the wonder
In our state, and consider it the act of the All Powerful

٢١. دنيا وآخرة فانظر ترى عجباً
في حالنا واعتبره صنعَ مقتدر

22. The primordial essence remains, no cessation to it
It is the locus of what it manifests of forms

٢٢. والجوهر الأصل باقٍ لا زوال له
هو المحل لما يبديه من صور

23. God has elucidated to us what He has elucidated to us
With clarity without blemish or turbidity

٢٣. الله جلى لنا ما قد جلاه لنا
على صفاءٍ بلا شَوبٍ ولا كَدَرِ

24. Thus I see groups that come upon groups
As they came in God's Book regarding the groups

٢٤. لذا أرى زمراً تأتي على زُمَرٍ
كما أتتْ في كتاب الله في الزمر

25. Indeed, waters are in proportion to their springs
So some of it is gushing and some not gushing

٢٥. إنَّ المياه على مقدار أعينها
فمنه منهمرٌ وغير منهمِر

26. The clouds, the vapor of earth originated it
Water dissolving it for star and tree

٢٦. إنَّ السحابَ بخارُ الأرض أنشأه
ماء يحلله للنجمِ والشجرِ

27. Thing by thing, and some of it remains for dew
Or it changes into air in particles of dust

٢٧. شيئاً فشيأ ويبقى بعضها لندى
أو تستحيل هواء في ذرى الأكر

28. Thus I saw the emission of buds from crevices
In it to make emerge what is in the garden of fruit

٢٨. لذا رأيت خروج الودق من خلل
فيه ليبرز ما في الروض من ثمر