1. The one whose beauty captivates me
Who is it that is infatuated yet unaware?
١. إنَّ الذي هيمني حسنه
من الذي هام ولا تدري
2. In Surat Al-A'la and the like
Like the dawn and night when it passes
٢. في سورة الأعلى وأمثالها
كالفجرِ والليلِ إذا يسري
3. Glory to the Exalted, nothing compares
To the One I know
٣. سبحانَ من جل فما مثله
من أحد إلا الذي أدرى
4. In Surat Ash-Shura came His mention
And He is now in my recollection
٤. في سورة الشورى أتى ذكره
وإنه الآن على ذكري
5. He has truly come with attributes
Exceeding ten in number
٥. قد جاء حقاً بالصفات التي
تزيد في العدّ عن العشر
6. Bearing the Throne of His Essence by His Essence
And has no eye but my secret
٦. تحمل عرشَ الذاتِ من ذاتها
وما لها عينٌ سوى سرِّي
7. Through Him my existence and through Him my entity
Thus my affairs flow against my will
٧. بها وجودي وبها كنته
لذاك تجري بي عن أمري
8. Do not look at me except as Him, for I
Am the essence of Truth without veil
٨. لا تنظروني غيره إنني
هوية الحقِّ بلا ستر
9. So in the world there is no joint
Without the knowledge of remembrance overflowing
٩. فليس في العالم من مفصل
إلا وفيه علمُ الذكر
10. So wisdom recognizes Him who has
In his essence a station of gratitude
١٠. فتصب يعرفه من له
في ذاته منزلةَ الشكر
11. To him is increased knowledge from his gratitude
Veiled by the disbelief in him
١١. له مزيدُ العلم من شكره
يستره ما فيه من كفر
12. And not the disbelief which I have tasted
Of one who affirms man as lost
١٢. وليس بالكفر الذي ذقته
من قرَّر الإنسان في خسر
13. In origin, then came explaining
Branching with truth and patience
١٣. بأصله ثم أتى شارحاً
مفرعاً بالحقِّ والصبر
14. Thus came the text He spoke
To His creation in the decisive remembrance
١٤. بذا أتى النص الذي قاله
لخلقه في محكم الذكر
15. So whoever wants to excel among his people
Let him walk in my state upon my trace
١٥. فمن يرد يمتاز في أهله
فليمشِ بالحال على أثري
16. For He is the Truth who said to me
"Advise My servants and obey My command"
١٦. فإنه الحقُّ الذي قال لي
انصح عبادي وامتثل أمري
17. In Mecca in a state that required
At that time, taking from hardship
١٧. بمكة في حالة تقتضي
في وقتها القبض من العسر
18. And in Damascus He said to me the same
Another time, in my secret
١٨. وفي دمشق قال لي مثله
في مرة أخرى على سرِّي
19. So I said: "O Lord, help me with
What You said to me." So He said: "With victory."
١٩. فقلتُ يا رب أعني على
ما قلت لي فقال بالنصر
20. So He did not cease to support me
In every state, ever giving good tidings
٢٠. فلم يزل في نصرتي قائماً
في كلِّ حالٍ دائمِ البِشر
21. And He said: "Complete what you have begun
Of the openings, according to the decree
٢١. وقال تمم ما بدأتم به
من الفتوحات على قدر
22. Upon the tongue of the Chosen Ahmad
And did not prevent excuses from me
٢٢. على لسانِ المصطفى أحمد
ولم ينب عني في العذر
23. For in it is a disturbing cause
That straitens my chest to mention
٢٣. فإن فيها سبباً مقلقاً
يضيق من إيراده صدري
24. So He said to me: "Do not worry, I
Am removing what you fear of harm."
٢٤. فقال لي لا تلتفت إنني
مزيلُ ما تخشى من الضرّ
25. "May God support you, so be secure
And let not your heart be in panic."
٢٥. أيّدك الله فكن آمنا
ولا يكن قلبك في ذُعر
26. So I stood, eloquently explaining to them
Clarifying in public and in secret
٢٦. فقمت بالعلمِ لهم مُفصحا
مبيناً في السرِّ والجهر
27. Citing without limit for Him
As if drawing from a sea
٢٧. أورده من غير كيلٍ له
كأنما آخذٌ من بحر
28. If one looks to His word
That to Him is the return of affairs
٢٨. لو أنه ينظر في قوله
إن إليه مرجع الأمر
29. He would see the existence of Truth is the same
That he seeks in the oneness of multitudes
٢٩. رأى وجود الحق عين الذي
يطلبه في وحدة الكثر
30. If he knew His states
He would not distinguish good from evil
٣٠. لو أنه يعرفُ أحواله
ما ميَّز الخيرَ من الشرّ
31. Evil does not belong to Him, for that
Named evil is nonexistence, realize
٣١. ليس له الشرّ فإنّ الذي
سمي شرّاً عدم فادر
32. In His hand is good, so say as the one
Who says with span and handbreadth
٣٢. بيده الخير فقل كالذي
يقول فيه صاحب السبر
33. So worship the God of the unseen, submitting
And do not disbelieve the possessor of thought
٣٣. فإنه الخير كما قال لي
من قال بالباعِ وبالشبر
٣٤. فاعبد إله السرِّ مستلماً
ولا تكفر صاحب الفكر