Feedback

Why do my people not speak of me in blindness?

ما لقومي عن حديثي في عمى

1. Why do my people not speak of me in blindness?
I think not the people save as having stepped

١. ما لقومي عن حديثي في عمى
ما أظنُّ القومَ إلا قدما

2. They took knowledge from thought and from
Every spirit not having knowledge of what

٢. أخذوا العلمَ عن الفكر وعن
كلِّ روحٍ ما له علم بما

3. Is with us in the way of knowing Him
Exalted that he understand or understand

٣. عندنا من جهة العلم به
جلَّ أنْ يفهم أو أنْ يفهما

4. Thus they spoke while not having
Taste of experiential knowledge or learned knowledge

٤. هكذا قالواوما عندهمُ
خبر الذوقِ بعلمِ العلما

5. So I seek it from Him while they
Seek knowledge from themselves wherever

٥. فأنا أطلبه منه وهم
يطلبون العلمَ منهم أينما

6. The people's knowledge is from their souls
While my knowledge is from a Wise God

٦. فعلومُ القومِ من أنفسهم
وعلومي من إله حكما

7. He gives to whom He teaches
To servants who have always been merciful

٧. إنه يعطي الذي يعلمه
لعبيد لم يزالوا رُحَما

8. Among them, their insight stopped them
In the shrines, describing the steps

٨. بينهم تبصرهم قد وقفوا
في المحاريبِ وصفوا القدما

9. With hearts I knew had
With the Lord of Sincerity an eternal right

٩. بقلوبٍ علمتُ أنَّ لها
عند ربِّ الصَّدقِ حقاً قدما

10. And eyes and palms that sent
Instead of tears, blood from weeping

١٠. وعيونٌ واكفاتٌ أرسلت
من بكاء بدلَ الدمعِ دما

11. They look to the matter from their Master
For an imagination they have projected

١١. ينظرون الأمر من سيدهم
لخيالٍ عندهم قد نجما

12. Thus there came to them what repelled them
Bearing all judgment against us

١٢. فلهذا جاءهم ما ردهم
يحملون الكلَّ عنا حكما

13. For knowledges they did not attain
From expressions that never settled in a mouth

١٣. لعلومٍ لم ينلها دَنَسٌ
من عباراتٍ فما حلَّت فما