1. News has been confirmed to me,
And news that filled me with awe.
١. قد صحَّ عندي خبر
وجلّ عندي من خبرْ
2. There is no going back
To what is gone and covered in dust-
٢. ليس لنا إعادة
فيما انقضى وما غبر
3. Known images,
Tangible humans.
٣. من صور معلومةٍ
محسوسةٍ من البشر
4. Because their nature altogether
Is an evil disposition.
٤. لأنها على مزا
ج كله مزاجُ شر
5. Rather, my going back
Is to their like in images
٥. وإنما إعادتي
في مثلها من الصور
6. Of good disposition-
Nothing harmful therein.
٦. على مزاجٍ صالح
ما فيه شيء من ضرر
7. Images witnessed
In which we live and feel joy-
٧. من صور مشهودةٍ
فيهن نحيى ونسر
8. On elevated furnishings,
Well-arranged and on beds.
٨. في فرشٍ مرفوعة
منضودة وفي سُرر
9. A sovereign, imam, master,
Manager for whoever looked.
٩. ملكاً إماماً سيّداً
مدبراً لمن نظر
10. They themselves are the beings,
Laid to rest in graves.
١٠. وهي الذواتُ عينُها
المودعاتُ في الحفر
11. The being itself, when
Viewed, suffers no harm.
١١. لم تلحق الذات إذا
نظرت فيها من غير
12. Rather, its disposition-
Let one who ponders not doubt.
١٢. وإنما مزاجها
من يعتبره لم يحرْ
13. To God in this I say
There is meaning and mystery
١٣. لله في هذا الذي
أقوله معنى وسر
14. Which the learned can distinguish
When truth becomes clear.
١٤. يفرق منه ذو حجى
إذا به الحق ظهر
15. So praise be to God who
Let me witness this news-
١٥. فالحمد لله الذي
أشهدني هذا الخبر
16. In our sleep, and with us,
Muhammad Sufyandeer,
١٦. في نومنا وعندنا
محمداً سفندير
17. And a believing woman
Her face like the moon.
١٧. وامرأةٌ مؤمنةٌ
الوجهُ منها كالقمر
18. O her beauty, a flirtatious one
Tempting whoever looked.
١٨. يا حسنَها من غادةٍ
فتانةٍ لمن نظر
19. I ransom her, my beloved,
With my hearing and sight.
١٩. فديتُها معشوقةً
بالسمع مني والبصر
20. In the image of Truth she came
With the guide and guards.
٢٠. في صورةِ الحقِّ أتتْ
معَ الدلالِ والخفر
21. The person who wanted
To be given access
٢١. يستصرخ الشخص الذي
أراد أنْ يعطى الوطر
22. Called out to her but she paid him no mind
And esteemed him not at all.
٢٢. منها فلم يحفل به
ولا على النَّيل قدر
23. What can the poor soul do, since
Caution did not save him from her?
٢٣. ما يفعل المسكين إذ
لم ينجه منها الحذَر
24. She said to him: "Go down
To the one who forbade and ordered us.
٢٤. قالتْ له انزل إلى
من قد نهانا وأمر
25. Up to here was what
I showed you until dawn."
٢٥. إلى هنا كان الذي
أريته حتى السحر