Feedback

With non-existence I took from the universe what was made firm

قد حزت من عدمي بالكون ما ثبتت

1. With non-existence I took from the universe what was made firm
In perception its image, though the universe belongs to God

١. قد حزت من عدمي بالكون ما ثبتت
في العين صورته والكونُ لله

2. So the rule over us is ours, He does not wrong us
And the specious argument stood for God

٢. فالحكم فينا لنا فليس يظلمنا
وقامت الحجة ُالغرَّاء لله

3. The impossible has no permanence in perception, though
Reason made it for illusions belong to God

٣. ما للمحالات في العين الثبوت وقد
أقامها العقلُ للأوهام لله

4. Nature aided it and sight testified it
Witnesses and fantasies with judgments from God

٤. والطبعُ ساعدُه والطرفُ شاهده
شهودٌ وهم بأحكام من الله

5. Had He not willed, it would not have been, and He willed so it was
And had it been not, it would have no rule with God

٥. لو لم يرد لم يكن وقد أراد فكان
ولو فليس لها حكم مع الله

6. Who sows prohibition will reap but non-existence
Generosity sows and origination is God's

٦. من يزرعِ المنعَ لم يحصدْ سوى عدمٍ
والجودُ يزرعُ والايجادُ لله

7. Wherever its image stood firm in perception
Naught can ensue but prevention, and God

٧. وحيثما ثبتت في العين صورتها
فليس ينتجُ إلا المنع والله

8. Judgment in it is weakened if coupled with it
An existence without wisdom, also from God

٨. ويضعف الحكم فيها إن قرنت بها
وجود لا حكمة أيضاً من الله

9. Had it not been realized, had it conformed
It would be bound against what the essence deserves, and God

٩. لولا تحقق لو دان لنيط به
خلاف ما يستحق الذات والله

10. The mercy of God realized essences
Creating melodies, so judge them a generosity from God

١٠. فرحمة الله بالأعيان أوجدت
الألحان فاحكم بها جوداً من الله

11. The scope is straitened for him who does not know them
You recognize them only from God

١١. ضاق النطاق على من ليس يعرفها
ولستَ تعرفها إلا من الله

12. For He originated all the universes
Graciously and providentially from God

١٢. فإنه أوجد الأكوان أجمعها
تفضُّلاً وعناياتٍ من الله

13. No one in the universe testifies to its existence
And its judgment but from God

١٣. فليس يشهد في الأكوان كائنة
وحكمها أحد إلا من الله

14. So praise and give more and admit the universe from non-existence
And thank your God, thank none but God

١٤. فاحمد وزد واعترف بالكون من عدم
واشكر إلهك لا تشكر سوى الله

15. I have come with sciences in our ode
Hidden from all veiled from God

١٥. إني أتيت علوماً في قصيدتنا
تخفى على كل محجوبٍ عن الله

16. Rather say it is the true knowledge, do not incline
To other than it, draw near to God

١٦. وقل بل إنها العلم الصحيح ولا
تعدل إلى غيرها تدنو من الله

17. Do not be content with anything you are pleased with
Unless you witness it a generosity from God

١٧. لا تركننَّ إلى شيء تسرُّ به
إلا وتشهده جوداً من الله

18. Repel its uncertainties with what you are characterized by
Of witnessing, so do not neglect God

١٨. تدفع غوائله بما اتصفتَ به
من الشهودِ فلا تغفلْ عن الله

19. Do not fear matters you are wary of
Except your protection in them be from God

١٩. ولا تخفْ من أمور أنت تحذرها
إلا وعصمتكُم فيها من الله

20. My aim is your presence, do not neglect, and be a man
For God, by God, in God, with God

٢٠. قصدي حضورك لا تغفل وكن رجلاً
لله بالله في الله معَ الله

21. So be like Sahl and the like of him who knew
That the being and existence of God is God

٢١. فكن كسهلٍ وأمثالٍ له علموا
في أنَّ كونَ وجودِ الله الله

22. O coolness of wisdom tasted in my interior
The state came with it, a grace from God

٢٢. يا بردها حكمة ذوقاً على كبدي
الحالُ جاء بها فضلاً من الله