Feedback

We were delighted when memories overtook us,

ุทุฑุจู†ุง ุญูŠู† ุฃุฏุฑูƒู†ุง ุงุฏูƒุงุฑ

1. We were delighted when memories overtook us,
And pressing needs befell us, O elders!

ูก. ุทูŽุฑูุจู†ุง ุญูŠู†ูŽ ุฃูŽุฏุฑูŽูƒูŽู†ุง ุงูุฏู‘ููƒุงุฑู
ูˆูŽุญุงุฌุงุชูŒ ุนูŽุฑูŽุถู†ูŽ ู„ูŽู†ุง ูƒูุจุงุฑู

2. They caught up with us while we were on the heights,
As a train catches up with its leader.

ูข. ู„ูŽุญูู‚ู†ูŽ ุจูู†ุง ูˆูŽู†ูŽุญู†ู ุนูŽู„ู‰ ุซูู…ูŽูŠู„ู
ูƒูŽู…ุง ู„ูŽุญูู‚ูŽุช ุจูู‚ุงุฆูุฏูู‡ุง ุงู„ู‚ูุทุงุฑู

3. My friends' eyes brimmed over slightly,
Then collapsed into a downpour.

ูฃ. ููŽุฑูŽู‚ุฑูŽู‚ูŽุชู ุงู„ู†ูุทุงููŽ ุนููŠูˆู†ู ุตูŽุญุจูŠ
ู‚ูŽู„ูŠู„ุงู‹ ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŽุฌู‘ูŽ ุจูู‡ุง ุงูู†ุญูุฏุงุฑู

4. The eye of our most resolute remained hopeful,
Hopeful though its consequences were risky,

ูค. ููŽุธูŽู„ู‘ูŽุช ุนูŽูŠู†ู ุฃูŽุฌู„ูุฏูู†ุง ู…ูŽุฑูˆุญุงู‹
ู…ูŽุฑูˆุญุงู‹ ููŠ ุนูŽูˆุงู‚ูุจูู‡ู ุงูุจุชูุฏุงุฑู

5. Like a warrior in a hopeless situation, hopeful
Though bitterness weighs down his weakness.

ูฅ. ูƒูŽุดูŽูˆู„ู ููŠ ู…ูุนูŽูŠู‘ูŽู†ูŽุฉู ู…ูŽุฑูˆุญู
ูŠูุดูŽุฏู‘ู ุนูŽู„ู‰ ูˆูŽู‡ููŠู‘ูŽุชูู‡ุง ุงู„ู…ูุฑุงุฑู

6. We were neighbors in the valleys of Najd,
Then the distance grew, and the neighborliness ceased.

ูฆ. ูˆูŽูƒูู†ู‘ุง ุฌูŠุฑูŽุฉู‹ ุจูุดูุนุงุจู ู†ูŽุฌุฏู
ููŽุญูู‚ู‘ูŽ ุงู„ุจูŽูŠู†ู ูˆูŽุงูู†ู‚ูŽุทูŽุนูŽ ุงู„ุฌูŽูˆุงุฑู

7. I glanced with my eyelids one morning in Uthayfiyat,
When yearning subsided as they departed

ูง. ุณูŽู…ุง ุทูŽุฑููŠ ุบูŽุฏุงุฉูŽ ุฃูุซูŽูŠูููŠุงุชู
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูŠูŽู‡ุฏุง ุงู„ุชูŽุดูŽูˆู‘ูู‚ู ุฅูุฐ ุฃูŽุบุงุฑูˆุง

8. To the shelter of Bani Ghifarโ€™s sister
At Kabat, where settlements jostled her.

ูจ. ุฅูู„ู‰ ุธูุนูู†ู ู„ูŽุฃูุฎุชู ุจูŽู†ูŠ ุบููุงุฑู
ุจููƒุงุจูŽุฉูŽ ุญูŽูŠุซู ุฒุงุญูŽู…ูŽู‡ุง ุงู„ุนูŽู‚ุงุฑู

9. Carriers balance the loads on the hillsides
For a porter, since the villages had withered.

ูฉ. ูŠูุฑูŽุฌู‘ูุญู†ูŽ ุงู„ุญูู…ูˆู„ูŽ ู…ูุตูŽุนู‘ูุฏุงุชู
ู„ูุนููƒู‘ุงุดู ููŽู‚ูŽุฏ ูŠูŽุจูุณูŽ ุงู„ู‚ูŽุฑุงุฑู

10. The riders headed for the daughters of Nish
While we avoided their sunsets.

ูกู . ูˆูŽูŠูŽู…ู‘ูŽู…ู†ูŽ ุงู„ุฑููƒุงุจูŽ ุจูŽู†ุงุชู ู†ูŽุนุดู
ูˆูŽููŠู†ุง ุนูŽู† ู…ูŽุบุงุฑูุจูู‡ุง ุงูุฒูˆูุฑุงุฑู

11. Stars lead us to stars
As the Pleiades led to Al-Thurayya constellation.

ูกูก. ู†ูุฌูˆู…ูŒ ูŠูŽุฑุนูŽูˆูŠู†ูŽ ุฅูู„ู‰ ู†ูุฌูˆู…ู
ูƒูŽู…ุง ูุงุกูŽุช ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฑูุจูŽุนู ุงู„ุธูุคุงุฑู

12. So I said - and that lessened what I owed them -
"It quenched a land where trains stopped."

ูกูข. ููŽู‚ูู„ุชู ูˆูŽู‚ูŽู„ู‘ูŽ ุฐุงูƒูŽ ู„ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูู†ู‘ูŠ
ุณูŽู‚ู‰ ุจูŽู„ูŽุฏุงู‹ ุญูŽู„ูŽู„ู†ูŽ ุจูู‡ู ุงู„ู‚ูุทุงุฑู

13. I saw my companions with swaying litters,
Loads, after the dayโ€™s joys had ended.

ูกูฃ. ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ูˆูŽุตูุญุจูŽุชูŠ ุจูุฎูู†ุงุตูุฑุงุชู
ุญูู…ูˆู„ุงู‹ ุจูŽุนุฏูŽ ู…ุง ู…ูŽุชูŽุนูŽ ุงู„ู†ูŽู‡ุงุฑู

14. Moaning over saddles while to the herdsmenโ€™s hands
Sprawled the wastelandโ€™s expanses, desolate.

ูกูค. ู†ูŽุฆูŠู†ู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฑูุญุงู„ู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุชูŽุฑุงู…ูŽุช
ู„ูุฃูŽูŠุฏูŠ ุงู„ุนูŠุณู ู…ูŽู‡ู„ูŽูƒูŽุฉูŒ ู‚ููุงุฑู

15. It was as if, in our bosoms, the epochs
Had built nests for us, and we played with them, little.

ูกูฅ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽูˆุงุณูุทูŽ ุงู„ุฃูŽูƒูˆุงุฑู ููŠู†ุง
ุจูŽู†ูˆู†ูŽ ู„ูŽู†ุง ู†ูู„ุงุนูุจูู‡ูู… ุตูุบุงุฑู

16. So my glance was not at fault, but
The likes of my glance the eras had watered.

ูกูฆ. ููŽู„ูŽูŠุณูŽ ู„ูู†ูŽุธุฑูŽุชูŠ ุฐูŽู†ุจูŒ ูˆูŽู„ูŽูƒูู†
ุณูŽู‚ู‰ ุฃูŽู…ุซุงู„ูŽ ู†ูŽุธุฑูŽุชููŠูŽ ุงู„ุฏูุฑุงุฑู

17. The heart almost swoons from joy towards them,
And from prolonged longing, it is exhausted.

ูกูง. ูŠูŽูƒุงุฏู ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ู…ูู† ุทูŽุฑูŽุจู ุฅูู„ูŽูŠู‡ูู…
ูˆูŽู…ูู† ุทูˆู„ู ุงู„ุตูŽุจุงุจูŽุฉู ูŠูุณุชูŽุทุงุฑู

18. It remains avoiding the ridges, fluttering
A falconโ€™s flutter, imprisoned by shackles.

ูกูจ. ูŠูŽุธูŽู„ู‘ู ู…ูุฌูŽู†ู‘ูŽุจูŽ ุงู„ูƒูŽู†ูŽููŽูŠู†ู ูŠูŽู‡ููˆ
ู‡ูููŽูˆู‘ูŽ ุงู„ุตูŽู‚ุฑู ุฃูŽู…ุณูŽูƒูŽู‡ู ุงู„ุฅูุณุงุฑู

19. In that alive one whom I saw, a cheek
Whose sunshine was intimate, radiant.

ูกูฉ. ูˆูŽููŠ ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠู†ูŽ ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ุฎูŽูˆุฏูŒ
ุดูŽู…ูˆุณู ุงู„ุฃูู†ุณู ุขู†ูุณูŽุฉูŒ ู†ูŽูˆุงุฑู

20. The coolness of her cheek was as if, after sleep,
Her mouth worked at making medicine.

ูขู . ุจูŽุฑูˆุฏู ุงู„ุนุงุฑูุถูŽูŠู†ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ูุงู‡ุง
ุจูุนูŽูŠุฏูŽ ุงู„ู†ูŽูˆู…ู ุนุงุชูู‚ูŽุฉูŒ ุนูู‚ุงุฑู

21. When the pillow crumpled under her, she leaned
Slanted - either death or peril.

ูขูก. ุฅูุฐุง ุงูู†ุฎูŽุถูŽุฏูŽ ุงู„ูˆูุณุงุฏู ุจูู‡ุง ููŽู…ุงู„ูŽุช
ู…ูŽู…ูŠู„ุงู‹ ููŽู‡ูˆูŽ ู…ูŽูˆุชูŒ ุฃูŽูˆ ุฎูุทุงุฑู

22. You retract your arms from her slowly
If she embraces, and it tilts into an embrace.

ูขูข. ุชูุฑูŽุฏู‘ู ุจูููŽุชุฑูŽุฉู ุนูŽุถูุฏูŽูŠูƒูŽ ุนูŽู†ู‡ุง
ุฅูุฐุง ุงูุนุชูŽู†ูŽู‚ูŽุช ูˆูŽู…ุงู„ูŽ ุจูู‡ุง ุงูู†ู‡ูุตุงุฑู

23. The husband almost drinks her up when she
Meets him with her dazed dazzlement.

ูขูฃ. ูŠูŽูƒุงุฏู ุงู„ุฒูŽูˆุฌู ูŠูŽุดุฑูŽุจูู‡ุง ุฅูุฐุง ู…ุง
ุชูŽู„ูŽู‚ู‘ุงู‡ุง ุจูู†ูŽุดูˆูŽุชูู‡ุง ุงูู†ุจูู‡ุงุฑู

24. Her scent makes the innards quiver,
And a love that cannot be sold or lent.

ูขูค. ุดูŽู…ูŠู…ุงู‹ ุชูู†ุดูŽุฑู ุงู„ุฃูŽุญุดุงุกู ู…ูู†ู‡ู
ูˆูŽุญูุจู‘ุงู‹ ู„ุง ูŠูุจุงุนู ูˆูŽู„ุง ูŠูุนุงุฑู

25. You see in her your cousin when he makes sacrifice,
Pure complexioned, without any soil.

ูขูฅ. ุชูŽุฑู‰ ู…ูู†ู‡ุง ุงูุจู†ูŽ ุนูŽู…ู‘ููƒูŽ ุญูŠู†ูŽ ูŠูุถุญูŠ
ู†ูŽู‚ูู‰ู‘ูŽ ุงู„ู„ูŽูˆู†ู ู„ูŽูŠุณูŽ ุจูู‡ู ุบูุจุงุฑู

26. Like ivory touched by a pleasant musk
The merchants bring from Yemen.

ูขูฆ. ูƒูŽูˆูŽู‚ูู ุงู„ุนุงุฌู ู…ูŽุณู‘ูŽ ุฐูŽูƒููŠู‘ูŽ ู…ูุณูƒู
ุชูŽุฌูŠุฆู ุจูู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ูŠูŽู…ูŽู†ู ุงู„ุชูุฌุงุฑู

27. When the caller calls, he starts crying
Beware the dawn, though bewaring does not avail.

ูขูง. ุฅูุฐุง ู†ุงุฏู‰ ุงู„ู…ูู†ุงุฏูŠ ุจุงุชูŽ ูŠูŽุจูƒูŠ
ุญูุฐุงุฑูŽ ุงู„ุตูุจุญู ู„ูŽูˆ ู†ูŽููŽุนูŽ ุงู„ุญูุฐุงุฑู

28. And night wishes an extra night added to it,
For it was never created a day.

ูขูจ. ูˆูŽูˆูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ู„ูŽูŠู„ู ุฒูŠุฏูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ู„ูŽูŠู„ูŒ
ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูุฎู„ูŽู‚ ู„ูŽู‡ู ุฃูŽุจูŽุฏุงู‹ ู†ูŽู‡ุงุฑู

29. It keeps back the panting breath of the sleepless one
Until it settles down with the pillow as a home.

ูขูฉ. ูŠูŽุฑูุฏู‘ู ุชูŽู†ูŽูู‘ูุณูŽ ุงู„ุตูุนูŽุฏุงุกู ุญูŽุชู‘ู‰
ูŠูŽูƒูˆู†ูŽ ู…ูŽุนูŽ ุงู„ูˆูŽุชูŠู†ู ู„ูŽู‡ู ู‚ูŽุฑุงุฑู

30. As if a yellow ingot
Which a lion then stamped with his seal.

ูฃู . ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุณูŽุจูŠูƒูŽุฉู‹ ุตูŽูุฑุงุกูŽ ุดูŠููŽุช
ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŠุซูŽ ุจูู‡ุง ุงู„ุฎูู…ุงุฑู

31. Her lover spends the night in a trace of musk
And salt, whose pearls have melted.

ูฃูก. ูŠูŽุจูŠุชู ุถูŽุฌูŠุนูู‡ุง ุจูู…ูŽูƒุงู†ู ุฏูŽู„ู‘ู
ูˆูŽู…ูู„ุญู ู…ุงู„ูุฏูŽุฑู‘ูŽุชูู‡ู ุบูุฑุงุฑู