Feedback

Does Ka'b grieve for his comrades,

ุฃูŠุฌุฒุน ูƒุนุจ ู„ุฃุดูŠุงุนู‡

1. Does Ka'b grieve for his comrades,
And weep for the crooked times?

ูก. ุฃูŽูŠูŽุฌุฒูŽุนู ูƒูŽุนุจูŒ ู„ูุฃูŽุดูŠุงุนูู‡ู
ูˆูŽูŠูŽุจูƒูŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฒูŽู…ูŽู†ู ุงู„ุฃูŽุนูˆูŽุฌู

2. The clamor of battle saw his friends,
Taking refuge in deeply-wounded chests.

ูข. ุนูŽุฌูŠุฌู ุงู„ู…ูุฐูŽูƒู‘ูŠ ุฑูŽุฃู‰ ุฅูู„ููŽู‡ู
ุชูŽุฑูŽูˆู‘ูŽุญูŽ ููŠ ุตุงุฏูุฑู ู…ูุญู†ูุฌู

3. The stories went on, and left him,
Forcibly babbling, unable to see.

ูฃ. ููŽุฑุงุญูŽ ุงู„ุฑูŽูˆุงูŠุง ูˆูŽุบุงุฏูŽุฑู†ูŽู‡ู
ูŠูุนูŽุฌุนูุฌู ู‚ูŽุณุฑุงู‹ ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุญุฏูุฌู

4. Say to Ka'b as he doubles his weeping,
And as the embers in his flesh kindle,

ูค. ููŽู‚ูˆู„ุง ู„ููƒูŽุนุจู ูŠูŽุซูŽู†ู‘ูŠ ุงู„ุจููƒุง
ูˆูŽู„ูู„ู†ูŽูŠุกู ู…ูู† ู„ูŽุญู…ูู‡ู ูŠูŽู†ุถูุฌู

5. For the death of his brothers in cunningโ€”
By a cavalry with shining armor excitedโ€”

ูฅ. ู„ูู…ูŽุตุฑูŽุนู ุฅูุฎูˆุงู†ูู‡ู ููŠ ู…ููƒูŽุฑ
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฎูŽูŠู„ู ุฐูŠ ู‚ูŽุณุทูŽู„ู ู…ูุฑู‡ูุฌู

6. Would that Umar and his comrades
And Utba were with us this evening!

ูฆ. ููŽูŠุง ู„ูŽูŠุชูŽ ุนูŽู…ุฑุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุดูŠุงุนูŽู‡ู
ูˆูŽุนูุชุจูŽุฉูŽ ููŠ ุฌูŽู…ุนูู†ุง ุงู„ุณูŽูˆุฑูŽุฌู

7. Then souls would be healed by their strings,
For those slain who were hit by Khazraj,

ูง. ููŽูŠูŽุดููˆุง ุงู„ู†ูููˆุณูŽ ุจูุฃูŽูˆุชุงุฑูู‡ุง
ุจูู‚ูŽุชู„ู‰ ุฃูุตูŠุจูŽุช ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฎูŽุฒุฑูŽุฌู

8. And those killed of Aus in battle
All equally struck by possessor of curvature.

ูจ. ูˆูŽู‚ูŽุชู„ู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽูˆุณู ููŠ ู…ูŽุนุฑูŽูƒู
ุฃูุตูŠุจูˆุง ุฌูŽู…ูŠุนุงู‹ ุจูุฐูŠ ุงู„ุฃูŽุถูˆูŽุฌู

9. And the killing of Hamza beneath the banner
By seasoned, withdrawing, maddening horseman.

ูฉ. ูˆูŽู…ูŽู‚ุชู„ูŽ ุญูŽู…ุฒูŽุฉูŽ ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ู„ููˆุงุก
ุจูู…ูุทู‘ูŽุฑูุฏู ู…ุงุฑู†ู ู…ูุฎู„ูุฌู

10. And where Mus'ab bent, collapsing
By the blow of He with gift inspired.

ูกู . ูˆูŽุญูŽูŠุซู ุงูู†ุซูŽู†ู‰ ู…ูุตุนูŽุจูŒ ุซุงูˆููŠุงู‹
ุจูุถูŽุฑุจูŽุฉูŽ ุฐูŠ ู‡ูุจูŽุฉู ุณูŽู„ุฌูŽุฌู

11. At Uhud with our swords among them
Blazing like inflamed embers,

ูกูก. ุจูุฃูุญุฏู ูˆูŽุฃูŽุณูŠุงููู†ุง ููŠู‡ูู…ู
ุชูŽู„ูŽู‡ู‘ูŽุจู ูƒูŽุงู„ู„ูŽู‡ูŽุจู ุงู„ู…ูˆู‡ูุฌู

12. On the morn we met you in iron
As lions of the waste, yet you recoiled not.

ูกูข. ุบูŽุฏุงุฉูŽ ู„ูŽู‚ูŠู†ุงูƒูู… ููŠ ุงู„ุญูŽุฏูŠุฏ
ูƒูŽุฃูุณุฏู ุงู„ุจูŽุฑุงุญู ููŽู„ูŽู… ุชูŽุนู†ูุฌู

13. With every armed one like eagles
And a bare one with whip made to wound.

ูกูฃ. ุจููƒูู„ู‘ู ู…ูŽุฌูŽู„ู‘ูŽุญูŽุฉู ูƒูŽุงู„ุนูู‚ุงุจ
ูˆูŽุฃูŽุฌุฑูŽุฏูŽ ุฐูŠ ู…ูŽูŠุนูŽุฉู ู…ูุณุฑูŽุฌู

14. Then we thrust them until they withdrew
Save those whose souls left or were shamed.

ูกูค. ููŽุฏูุณู†ุงู‡ูู…ู ุซูŽู…ู‘ูŽ ุญูŽุชู‘ู‰ ุงูู†ุซูŽู†ูˆุง
ุณููˆู‰ ุฒุงู‡ูู‚ู ุงู„ู†ูŽูุณู ุฃูŽูˆ ู…ูุญุฑูุฌู