1. My eyes flowed with coral tears,
Do eyes contain coral ores?
١. جرت العيون بمدامع مرجان
هل بالعيون معادن المرجان
2. Time has passed, yes I've lost my tears,
And they flowed with what the eyes bore.
٢. أمدى الدهور نعم فقدت مدامعي
وجرت بما هو مثله العينان
3. No more does parting laugh in joy,
Yearning's union cried in grief and pain.
٣. وما غدا فيه التفرّق ضاحكاً
وبكى وصال مشوقة الأظعان
4. My love for Miriam sufficed me
The day of parting brought sorrows and rain.
٤. يكفي هواي مريما ما راعني
يوم النوى من جالب الأحزان
5. A Qurashi, you ask about her lineage,
Her ancestry is from the Sudan's dark knights.
٥. قرشيّةٌ يا سائلي عن أصلها
والفرع منها من ذوي السودان
6. Her posterior from an enormous dune,
Her charm from the stick of ebony.
٦. والردف منها من كثيب هائل
والميس منها من قضيب البان
7. She's chaste, wild, and fierce when united,
Her talk leads to tyranny and malice.
٧. عذرية الأهوام صرم وصلها
وحديثها يهدى إلى الطغيان
8. I gathered in my heart her disease and cure,
Alas to the one who combines opposites.
٨. جمعت بقلبي داءها ودواءها
واها لمن هو جامع الضدّان