1. My eyes from remembering her
Have turned me away from what I want
١. إن عيني من تذكر خود
صرفتني للحب عما أريد
2. To her youth, an old companion returns
And from it, the young one grows old
٢. لصباها تردّ صاحب شيب
ويشيب الصغير منه الوليد
3. Describing her was difficult, indeed beautiful
The eloquent, glorious poet was helpless
٣. وصفها حار فيه بل عنه حسنا
عجز الشاعر البليغ المجيد
4. They flowed with tears until they threw me
And for it, constant and intense sorrow
٤. جرتا بالدموع حتى رماني
وله دائم وحزن شديد
5. Long and abundant like her kohl
Simple, complete, and outstretched
٥. وطويل ووافر كبهاها
وبسيط وكامل ومديد
6. So for this, I tossed within my heart
An ocean of love and passion increases
٦. فلهذا تلاطمت وسط لبي
أبحر الحب والغرام يزيد
7. The charm of her love and from it, renewal
Indeed, love is charm and renewal
٧. طارف حبها ومنها تليد
إنما الحب طارف وتليد
8. If that beauty destroyed my heart
Then my love for her will never perish
٨. إن أبادت تلك المليحة لبي
فغرامي من حبها لا يبيد