1. The sword of dawn shed the blood of night,
Is there solace after wounds at dawn's light?
ูก. ุฃูุฑุงูู ุฏูู
ู ุงููููููู ุณููููู ุงูุตููุจุงุญู
ูููููู ุดููู ุงูุตููุจูุญ ุจูุนูุฏู ุงูุฌูุฑุงุญู
2. Clouds scattered pearls of dew,
That the branch strung like a necklace.
ูข. ููููุซููุฑูุชู ุงูุณููุญูุจู ุฏูุฑูู ุงููููุฏูู
ููููุธููู
ููู ุงูุบูุตููู ู
ูุซููู ุงูููุดุงุญู
3. As if the mist's coronet of dreams
Had studded the cloud with hail of wit.
ูฃ. ููููุฃููู ุฅููููููู ูุงู
ู ุงูุฑููุจูุง
ููุฏู ุฑูุตููุนู ุงูุบูููู
ู ุจูุฑูุฏู ุงูุจูุทุงุญู
4. And a meadow of scattered flower's fragrance
Stirred by the passing winds.
ูค. ููุฑูููุถ ุดูุฐูู ุฒูููุฑู ุถุงุฆูุนู
ุชูููู
ูู ุจููู ูููููุงุชู ุงูุฑูููุงุญู
5. A songbird trilled on her branch,
As her sister fluttered wings in dance.
ูฅ. ููููุฑููุงุกู ุบููููุชู ุนููู ุนููุฏููุง
ููููุฏู ุตููููููุชู ุฃูุฎูุชููุง ุจูุงูุฌููุงุญู
6. She sang with such virtuosity,
That even one mute would cry "Bravo!"
ูฆ. ููุตุงุญู ุฅูุฐูุง ุฃูุนูุฑูุจูุชู ููุญููููุง
ุฃููุงู ููุฃุนูุฌูุจูููู ููุฎูุฑูุณู ููุตุงุญู
7. My heart quivers with love's memory,
Yearning for dwellers of those lands.
ูง. ููููููุจูู ุจูุฐูููุฑู ุงููููููู ุฎุงูููู
ู
ูุดูููู ููุณูููุงูู ุชููููู ุงูููููุงุญู
8. A girl whose heart is empty of love,
While mine, because of her, quivers like a brand.
ูจ. ููุชุงุฉู ุฎููุงู ููููุจููุง ู
ููู ููููู
ููููููุจูู ุจููุง ูููููู ููุงูููุดุงุญู
9. When her necklace rests upon her breast,
You'd think the leaves jealous in jest.
ูฉ. ุฅูุฐูุง ุณูุฌูุนู ุงูุญููููู ููู ุตูุฏูุฑููุง
ุชูุฑูู ุงูููุฑููู ู
ููู ุญูุณูุฏู ููู ู
ูุฒุงุญู
10. I pass my night conversing with the raven of gloom,
Once he had stained us with his wings.
ูกู . ููุจูุชูู ุฃูููุงุฌูู ุบูุฑุงุจู ุงูุฏููุฌูู
ููููุฏู ูุงูู ุฎูุถููุจููุง ุจูุงููุฌููุงุญู
11. The palm of Abdul Rahim shone to us
White and open-handed in generosity.
ูกูก. ูููุงูุญูุชู ูููุง ููููู ุนูุจูุฏู ุงูุฑููุญููู
ู
ุจูููุถุงุกู ู
ูุจูุณููุทูุฉู ุจูุงูุณููู
ุงุญู
12. His charity flowed upon the land,
Lasting, encompassing all the lands.
ูกูข. ุฃูููุงุถูุชู ุนููู ุงูุฃูุฑูุถู ูููููู ุงูููููุงูู
ููุฏุงู
ู ููุนูู
ูู ุฌูู
ููุนู ุงูููููุงุญู
13. Missives from his chests alternate,
As oft as the chests of spears alternate.
ูกูฃ. ุชููููุจู ุตูุฏูุฑู ุฑูุณุงูุงูุชููุง
ุฅูุฐูุง ููุฑูุฏูุชู ุนููู ุตูุฏููุฑู ุงูุฑููู
ุงุญู
14. He brought blessings to vagabond and rebel alike
With bounty made lawful and help made available.
ูกูค. ุฌูุฑูุชู ููููุนููุงุฉู ููุนูู
ู ููุงููุนูุฏุงุฉู
ุจูุฑูุฒููู ู
ูุจุงุญู ููุญูุชููู ู
ูุชูุงุญู
15. With him, honor and the honorable were paired,
Just as generosity and righteousness were paired.
ูกูฅ. ุจููุง ุงูุนูุฒูู ู
ูููุชูุฑููู ููุงูุนูุฒููุฒู
ูููุงูู ุงูุณููู
ุงุญู ุจููุง ููุงูุตูููุงูุญู
16. Wheneโer I look upon his stature,
My tongue falls short in praise and accolade.
ูกูฆ. ุฅูุฐูุง ู
ูุง ููุธูุฑูุชู ุฅููู ุทููููููู
ุชููุงุตูุฑู ุนููููู ููุณุงูู ุงู
ูุชูุฏุงุญู
17. No doubt however long the night of gloom,
The dawn of success shall draw near.
ูกูง. ูููุงู ุจูุฏูู ุฅูู ุทุงูู ูููููู ุงูุฏููุฌูู
ุชูููุฑููุจู ู
ูููุนูุฏู ุตูุจูุญู ุงููููุฌุงุญู
18. You brought us a celebration in which
You show us all foes like some dismembered corpses.
ูกูจ. ูููููููููุชู ุนููุฏุงู ุชูุฑูููุง ุจููู
ุฌูู
ููุนู ุงูุนูุฏูู ู
ูุซููู ุจูุนูุถู ุงูุฃูุถุงุญู