Feedback

I abstain from wine though it flows like gold

ุนูุช ุงู„ู…ุฏุงู… ูˆู„ูˆ ุฐุงุจุช ู…ู† ุงู„ุฐู‡ุจ

1. I abstain from wine though it flows like gold
And is adorned with strings of pearl, not gravel.

ูก. ุนููู’ุชู ุงู„ู…ูุฏุงู…ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆ ุฐูŽุงุจูŽุชู’ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฐู‘ูŽู‡ูŽุจู
ูˆูŽู‚ูู„ู‘ูุฏูŽุชู’ ุจูุนูู‚ูˆุฏู ุงู„ุฏู‘ูุฑู‘ู ู„ุง ุงู„ู’ุญูŽุจูŽุจู

2. I say not to the bearerโ€™s hand and cheeksโ€”
โ€œFar be the one who composed of water and flame.โ€

ูข. ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ุฃูŽู‚ูู„ู’ ู„ููŠูŽุฏู ุงู„ุณู‘ูŽุงู‚ูŠ ูˆูŽูˆูŽุฌู’ู†ูŽุชูู‡ู
ุฌูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ู…ูุคูŽู„ู‘ููู ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุงุกู ูˆูŽุงู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽุจู

3. And I am tired of the melody of the singer whose hand
Kindles hearts with strains of musical notes.

ูฃ. ูˆูŽู…ูู„ู’ุชู ุนูŽู† ู„ูŽุญู’ู†ู ุดุงุฏู ุนููˆู‘ูุฏูŽุชู’ ูŠูŽุฏูู‡ู
ู‚ูŽูˆู’ุฏูŽ ุงู„ู‚ูู„ููˆุจู ุจูุฃูŽุฑู’ุณุงู†ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุทู‘ูŽุฑูŽุจู

4. O gathering of play, I incline not toward you, nor
Does the company of the boon companion draw near.

ูค. ูŠุง ู…ูŽุฌู’ู„ูุณูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู’ูˆู ู„ุง ุฃูŽุตู’ุจููˆ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽู„ุง
ุดูŽุฎู’ุตู ุงู„ู†ู‘ูŽุฏููŠู…ู ุฅูู„ู‰ ุดูŽุฎู’ุตููŠ ุจูู…ูู‚ู’ุชูŽุฑูุจู

5. And O watcher of her whom I love, sleepโ€”
For you have been spared from me what you fear in Rajab.

ูฅ. ูˆูŽูŠูŽุง ุฑูŽู‚ููŠู’ุจูŽ ุงู„ู‘ุฐููŠ ุฃูŽู‡ู’ูˆุงู‡ู ู†ูŽู…ู’ ููŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’
ูƒูููู’ูŠูŽุช ู…ูู†ู‘ููŠูŽ ู…ูŽุง ุชูŽุฎู’ุดุงู‡ู ูููŠ ุฑูŽุฌูŽุจู

6. A magnificent month, as though God has clothed
The creatures of the world in robes of honor.

ูฆ. ุดูŽู‡ู’ุฑูŒ ุนูŽุธููŠู…ูŒ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฃูŽู„ู’ุจูŽุณูŽู‡ู
ุฎูŽู„ุงุฆูู‚ูŽ ุงู„ุนูŽู„ูŽู…ู ุงุจู’ู†ู ุงู„ุณู‘ูŽุงุฏูŽุฉู ุงู„ู†ู‘ูุฌูุจู

7. The pure lineage, son of the pure lineage, son
Of the pure lineage, son of the pure lineage.

ูง. ุงู„ุทู‘ูŽุงู‡ูุฑู ุงู„ู†ู‘ุณูŽุจู ุงุจู†ู ุงู„ุทู‘ูŽุงู‡ูุฑู ุงู„ู†ู‘ูŽุณูŽุจู ุงุจ
ู†ู ุงู„ุทู‘ูŽุงู‡ูุฑู ุงู„ู†ู‘ูŽุณูŽุจู ุงุจู’ู†ู ุงู„ุทู‘ูŽุงู‡ูุฑู ุงู„ู†ู‘ูŽุณูŽุจู

8. He enriches, when he effects opinions as a victor,
Without silks or Indian fabrics.

ูจ. ูŠูุบู’ู†ููŠ ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุนู’ู…ูŽู„ูŽ ุงู„ุขุฑูŽุงุกูŽ ู…ูู†ู’ุชูŽุตูุฑุงู‹
ุนูŽู†ู ุงู„ุฐู‘ูŽูˆุงุจูู„ู ูˆูŽุงู„ู‡ูู†ู’ุฏููŠู‘ูŽุฉู ุงู„ู‚ูุถูุจู

9. He invaded the enemies in peace, and they knew not
That the regiments were folded within books.

ูฉ. ุบูŽุฒูŽุง ุงู„ุฃุนุงุฏููŠูŽ ูููŠ ุณูŽู„ู’ู…ู ููŽู…ุง ุนูŽู„ูู…ููˆุง
ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ูƒูŽุชุงุฆูุจูŽ ุชูุทู’ูˆูŽู‰ ุจุงุทูู†ูŽ ุงู„ูƒูุชูุจู

10. Good health was granted to you from God through it
Upon mankind, non-Arabs and Arabs.

ูกู . ู‡ูู†ู‘ููŠู’ุชูŽ ุนุงูููŠูŽุฉู‹ ู…ูู†ู‘ูŽ ุงู„ุฅูู„ู‡ู ุจูู‡ุง
ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุจูŽุฑููŠู‘ูŽุฉู ู…ูู†ู’ ุนูุฌู’ู…ู ูˆูŽู…ูู†ู’ ุนูŽุฑูŽุจู