1. You believed the nights and their destinies,
So separate with the predawn the evil within them.
ูก. ุฃูู
ูููุชู ุงููููููุงูููู ููุฃูููุฏุงุฑููุง
ููุตููู ุจูุงูุฃุตุงุฆููู ุฃูุณูุญุงุฑูููุง
2. And take the pure sips from the wine glasses,
And leave the bitterness for others.
ูข. ููุฎูุฐู ู
ุง ุตููุง ู
ููู ุฑูุญูููู ุงูููุคูุณู
ููุฎูููู ููุบูููุฑููู ุฃูููุฏุงุฑูููุง
3. Nights the breeze whispered through,
How brief were their lives.
ูฃ. ูููุงูู ุชูุนูููููู ูููููุง ุงููููุณููู
ู
ููู
ุง ูุงูู ุฃูููุตูุฑู ุฃูุนูู
ุงุฑูููุง
4. In them reveled night and dawn,
Did the night bewitch its own magician?
ูค. ุชูุฌุงุฐูุจู ููููุง ุงูุนูุดูุง ููุงูุตููุจุงุญู
ูููููู ุณูุญูุฑู ุงูููููููู ุณูุญููุงุฑูููุง
5. When it rings its bells of separation,
And wraps itself at the waist in its sash,
ูฅ. ุฅูุฐูุง ุฏูููู ูุงูููุณููุง ุจูุงูุจูุฒูุงูู
ููุดูุฏููุชู ุนููู ุงูุฎูุตูุฑู ุฒููููุงุฑูููุง
6. I worshipped the cross for its crucifix,
And corresponded in speech with its priests.
ูฆ. ุนูุจูุฏูุชู ุงูุตูููููุจู ููุฑุงููููููุง
ูููุงููููุชู ููู ุงููููููู ุฎูู
ููุงุฑูููุง
7. Its glances encompassed the gardens of cheeks,
But people cannot harvest their fruits.
ูง. ุญูู
ูุชู ู
ูููููุชุงูู ุฑููุงุถู ุงูุฎูุฏูุฏู
ููู
ุง ููุฌูุชูููู ุงููููุงุณู ุฃูุซูู
ุงุฑูููุง
8. So its phantom, do not sleep,
For you have not set the lands afire.
ูจ. ูููุง ุทููููู ู
ูููููุชููู ูุง ุชูููู
ู
ููู
ุง ุฃูููููุฏูุชู ููููููุฑูู ูุงุฑูููุง
9. When I sipped the saliva of his mouth,
I abandoned wine and presses.
ูฉ. ููููู
ููุง ุฑูุดูููุชู ุฌูููู ุฑููููููู
ููุฌูุฑูุชู ุงูู
ูุฏูุงู
ู ููุนูุตููุงุฑูููุง
10. I gained pearls from his lips,
So I excused the seas and their perils.
ูกู . ุญูุตูููุชู ุนููู ุงูุฏููุฑูู ู
ููู ุซูุบูุฑููู
ููุนูููุชู ุงูุจูุญูุงุฑู ููุฃูุฎูุทูุงุฑูููุง
11. In Mosesโ era can the miser exist,
Tempting souls and inciting them?
ูกูก. ุฃูููู ุนูุตูุฑู ู
ูุณู ููููููู ุงูุจูุฎูููู
ูุงููู ุงููููููุณู ููุฃูู
ููุงุฑูููุง
12. Abu al-Fath, honor it as an epithet,
For events have proven their tidings true.
ูกูข. ุฃูุจุง ุงูููุชูุญู ุฃูููุฑูู
ู ุจูููุง ููููููุฉู
ููููุฏู ุตูุฏูููู ุงูุฎูุจูุฑู ุฃูุฎูุจุงุฑูููุง
13. And do not think little of the conquest of Tulayโfil,
For God has increased its prizes for you.
ูกูฃ. ูููุง ุชูุญูุชูููุฑู ููุชูุญู ุชููููุนูููุฑู
ููููุฏู ุฒุงุฏููู ุงูููููู ุณูููุฌุงุฑูููุง