1. Dwellers of Egypt, there wellbeing is yours
After you, life did not please me
١. ساكني مصر هناكُمْ طيبُها
إنَّ عيشي بعدكمْ لم يطبِ
2. I miss the comfort of being near it
So after it, I'm in hardship
٢. لا عدمتُم راحةً مِن قربها
فأَنا من بعدها في تعبِ
3. Neither does sleep cover my eyes
Nor the delights of the land comfort me
٣. لا تركتُ الغمضَ يغشى ناظري
لا ولا طيبَ الكرى يأنسُ بي
4. Nor the days I gathered with you
Those were the days of joy
٤. لا وأَيام اجتماعي بكم
إنها كانت زمان الطَّربِ
5. You are my soul and my wish
You are my question and my Lord
٥. أَنتمُ روحي وأَنتم منيتي
أَنتم سُؤلي وأَنتم أَربي
6. If only when the caller to parting called
I from among you did not respond
٦. ليتني لما دعا داعي النَّوى
بيَ من بينكمُ لم أجِبِ
7. I declined the permit at your doors
And to pass freely I did not consent
٧. وأَنختُ العيسَ في أَبوابكم
ولأَجواز الفلا لم أَجُبِ
8. I was patient with your reproach
And blamed myself for that reproach
٨. وتصبَّرتُ على عتبكمُ
وتلومتُ بتلكَ العَتَبِ
9. After long absence from your news
Send me your news in books
٩. بَعُدَ العهدُ بأخباركمُ
فابعثوا أَخباركم في الكُتبِ
10. If only Egypt knew that though I
Am absent, love did not absent
١٠. ليتَ مصراً عرفتْ أَنّي وإنْ
غبتُ عنها فالهوى لم يغبِ
11. When will I gain by your nearness
My friends, the success of my quest
١١. فمتى أَظفرُ من قربكمُ
يا أَخلايَ بنجحِ الطَّلبِ
12. When will I gain by joining the joiner
Awaited, drawing near?
١٢. ومتى أَحصلُ بالوصلِ على ال
واصلِ المرتقبِ المقتربِ
13. When will I see on your horizon
A moon uniting separated stars?
١٣. ومتى أَطلعُ في أُفقكمُ
قمراً يجمعُ شملَ الشُّهُبِ