Feedback

I seek refuge in You, O Most Virtuous One, from that which disgraces,

ุฃุนูŠุฐูƒ ูŠุง ุฐุง ุงู„ูุถู„ ู…ู…ุง ูŠุดูŠู†ู‡

1. I seek refuge in You, O Most Virtuous One, from that which disgraces,
And O Most Glorious One from that which befits not the glorious.

ูก. ุฃุนูŠุฐููƒูŽ ูŠุง ุฐุง ุงู„ูุถู„ู ู…ู…ุง ูŠุดูŠู†ูู‡ู
ูˆุฐุง ุงู„ู…ุฌุฏู ู…ู…ุง ู„ุง ูŠู„ูŠู‚ู ุจุฐูŠ ุงู„ู…ุฌุฏู

2. You single me out for reproach, not the group,
And single Yourself out from responding or answering me.

ูข. ุชููุฑู‘ูุฏูู†ูŠ ุจุงู„ุนุชุจู ุฏูˆู†ูŽ ุนุตุงุจุฉู
ุชูุฑู‘ูŽุฏู ุนู†ู‘ูŠ ุจุงู„ุฅุฌุงุจุฉู ูˆุงู„ุฑู‘ูŽุฏู‘ู

3. Among the turns of fate is that I suffer,
With no power over resolving matters or contracts.

ูฃ. ูˆู…ู† ู†ุงุฆุจุงุชู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑ ุฃู†ู‘ูŠ ู†ุงุฆุจูŒ
ูˆู…ุงู„ูŠ ูŠุฏูŒ ููŠ ุญู„ู‘ู ุฃู…ุฑู ูˆู„ุง ุนู‚ู’ุฏู

4. When I have no might in times of tribulation,
My palm bears no honorable deed.

ูค. ุฅุฐุง ู„ู… ูŠูƒู† ูŠูˆู…ุงู‹ ู„ูŽุฏูŽู‰ ุงู„ุจุฃุณู ู„ูŠ ูŠูŽุฏูŒ
ูู„ุง ุญูŽู…ูŽู„ูŽุชู’ ูƒููŠู‘ู ู„ู…ูƒุฑูู…ูŽุฉู ุฒูŽู†ู’ุฏูŠ

5. And if I do not fulfil the rights of the reverent,
Then who after me can fulfil their rights?

ูฅ. ูˆุฅู† ู„ู… ุฃูƒู† ุฃู‚ุถูŠ ุญู‚ูˆู‚ูŽ ุฐูˆูŠ ุงู„ู†ู‘ูู‡ูŽู‰
ูู…ู† ุฐุง ุงู„ุฐูŠ ูŠู‚ู’ุถูŠ ุญู‚ูˆู‚ูŽู‡ูู…ู’ ุจุนุฏูŠ

6. If I were granted my request from on high,
I would reveal the secrets it hides.

ูฆ. ูˆู„ูˆ ุฃูŽู†ู†ูŠ ุฃูุนุทูŠุชู ุณูุคู’ู„ูŠ ู…ู† ุงู„ุนู„ู‰
ู„ูƒู†ุชู ุจู…ุง ุฃูุฎููŠู‡ู ู…ู† ุณุฑู‘ู‡ุง ุฃูุจุฏูŠ

7. I am not content today with what I am,
But from the Sublime Ones I set out upon a promise.

ูง. ูˆู„ุณุช ุจู…ุง ููŠู‡ ุฃู†ุง ุงู„ูŠูˆู…ูŽ ู‚ุงู†ุนุงู‹
ูˆู„ูƒู†ู’ ู…ู† ุงู„ุนู„ูŠุงุก ุฃูŽุบุฏูˆ ุนู„ู‰ ูˆุนุฏู

8. Through my waiting for the fulfillment of promises,
Made to me, and days when swords remain sheathed.

ูจ. ุจูˆุงุณูุทูŽ ู…ูƒุซูŠ ู„ุงู†ุชุธุงุฑู ู…ูˆุงุนุฏู
ู„ู‡ุง ูˆู„ูŠูˆู…ู ูŠู…ูƒูุซู ุงู„ุณู‘ูŠูู ููŠ ุงู„ุบู…ู’ุฏู

9. I will resolutely journey, as the glorious do,
Toward a destination I aim for.

ูฉ. ุณุฃูŽุนุฒูู…ู ุนุฒู…ูŽ ุงู„ู…ุงุฌุฏูŠู†ูŽ ุจุฑุญู„ุฉู
ุฃูุตูŽูˆู‘ูŽุจู ููŠู‡ุง ู†ุญูˆูŽ ู…ูŽู†ู’ู‚ูŽุจูŽุฉู ู‚ุตุฏูŠ

10. The Indian has not surpassed in relics and worth,
Thefrontiers of the antelope, however far India extends.

ูกู . ูˆู…ุง ูุถูŽู„ูŽ ุงู„ู‡ูู†ุฏูŠู‘ู ุฅุซุฑุงู‹ ูˆู‚ูŠู…ุฉู‹
ุญุฏูˆุฏู ุงู„ุธู‘ูุจู‰ ุญุชู‰ ุชู†ุงุกูŽุช ุนู† ุงู„ู‡ู†ุฏู

11. Those who blamed the Sublime Ones wronged them,
Though they arepeople of praise, of glory, and perfection.

ูกูก. ูˆู…ุง ุฃูŽู†ุตููŽ ุงู„ุนู„ูŠุงุกูŽ ู…ูŽู†ู’ ุฎูŽุตู‘ูŽ ุฃู‡ู„ูŽู‡ุง
ุจุฐู…ู‘ ูˆู‡ู… ุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ุซู‘ูŽู†ุง ูˆุฐูˆูˆ ุงู„ุญุฎู…ุฏู

12. O my noble friend, your might has singled out
Reproach for one who hopes in you for bounty.

ูกูข. ุฃูˆู„ูŠ ุงู„ูุถู„ู ุจุงุณููŠุณููŠู‘ููƒูู…ู’ ุฎุตู‘ูŽ ุจุฃุณู‡
ุนุชุงุจุงู‹ ุจู…ู† ูŠุฑุฌูˆู‡ ููŠ ุงู„ูˆูุฏู‘ู ู„ู„ุฑู‘ููู’ุฏู

13. So convey to him from me a reproach, perhaps
He willreproach or relent regarding the turns of fate.

ูกูฃ. ูุงู‡ูุฏูˆุง ู„ู‡ ุนู†ู‘ูŠ ุนูุชุงุจุงู‹ ู„ุนู„ู‘ูŽู‡
ุนู„ู‰ ุญุงุฏุซุงุช ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู ูŠูุนู’ุชุจู ุฃูˆ ูŠูุนุฏููŠ

14. His pure efforts shine, so all who desire bliss
Are guided by them.

ูกูค. ุฃูŽู†ุงุฑุช ู…ุณุงุนูŠู‡ู ุงู„ู†ูŠุฑุฉู ูุงุบุชุฏู‰
ู„ู‡ุง ูƒู„ู‘ู ู…ู† ูŠูŽุจู’ุบูŠ ุงู„ุณู‘ุนุงุฏุฉูŽ ูŠุณุชู‡ุฏูŠ

15. While I exhaust myself reproaching the likes of me,
In praising him I have always exhausted my efforts.

ูกูฅ. ุฃูŽู…ุณุชูุฑูุบุงู‹ ููŠ ุนูŽุชู’ุจ ู…ุซู„ูŠูŽ ุฌูŽู‡ู’ุฏูŽู‡
ูˆููŠ ุดูƒุฑู‡ ู…ุง ุฒูู„ุชู ู…ูุณุชูุฑูุบุงู‹ ุฌู‡ุฏูŠ

16. I sipped the cup of reproach bitter, though
Your love to me was sweeter than honey.

ูกูฆ. ุชุฌุฑู‘ูŽุนุชู ูƒุฃุณูŽ ุงู„ุนุชุจ ู…ูุฑู‘ุงู‹ ูˆุฅู†ู‘ู…ุง
ู„ููˆูุฏู‘ูŽูƒูŽ ุนู†ุฏูŠ ูƒุงู† ุฃุญู„ู‰ ู…ู† ุงู„ุดู‘ูู‡ู’ุฏู

17. My esteem for true friendship with you
Did not belie my hopes of continuity.

ูกูง. ูˆุฅู†ู‘ูŽ ุงุนุชุฏุงุฏูŠ ุจุงู„ูˆูุฏุงุฏ ู„ุตุงุฏู‚
ู„ุฏูŠูƒูŽ ูู„ู…ู’ ูƒุฐู‘ูŽุจุชูŽ ุขู…ุงู„ ู…ูุนู’ุชูŽุฏู‘ู

18. Is it justice that intimacy is granted to a foe,
While estrangement is my lot, and the bond exclusively mine?

ูกูจ. ุฃูŽููŠ ุงู„ุนุฏู„ ุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ูˆุตู„ูŽ ูŠูŽุญู’ุธูŽู‰ ุจู‡ ุงู„ุนูุฏุง
ูˆุจุงู„ุนูŽุฐู’ู„ู ุฃูŽุญุธู‰ ูˆุงู„ุนู„ุงู‚ุฉ ุจูŠ ูˆุญุฏูŠ

19. Abu Umar, my heart filled with love of you,
Would you destroy a structure I built from love?

ูกูฉ. ุฃูŽุจุง ุนูู…ูŽุฑู ุงู„ู…ุนู…ูˆุฑู ู‚ู„ุจูŠ ุจูˆุฏู‘ูู‡
ุฃูŽุชู‡ุฏูู…ู ุจูู†ูŠุงู†ุงู‹ ุนูŽู…ูŽุฑู’ุชู ู…ู† ุงู„ูˆูุฏู‘ู

20. Consider my account, then enumerate my merits,
Their total will inform you of my worth.

ูขู . ุชุฃู…ู‘ู„ู’ ุญุณุงุจูŠ ุซู…ู‘ูŽ ุนูุฏู‘ูŽ ูุถุงุฆู„ูŠ
ูุฌู…ูˆุนูู‡ุง ูŠูู†ุจูŠูƒูŽ ุนู† ุญูŽุณูŽุจูŠ ุงู„ุนูุฏู‘ู

21. The market of all merits is obstructed,
While frivolity in this age has prospered over seriousness.

ูขูก. ู„ู‚ุฏ ูƒูŽุณูŽุฏูŽุชู’ ุณูˆู‚ู ุงู„ูุถุงุฆู„ู ูƒู„ู‘ูŽู‡ุง
ูˆูŽู„ู„ู’ู‡ูŽุฒู’ู„ู ุฃูŽุญุธู‰ ููŠ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ุงู† ู…ู† ุงู„ุฌุฏู‘ู

22. I see none but a noble one who flees
A wretch, and a free man who complains of oppression by a slave.

ูขูข. ูˆู„ุณุชู ุฃูŽุฑู‰ ุฅู„ุงู‘ ูƒุฑูŠู…ุงู‹ู† ูŠูŽูุฑู‘ู ู…ู†
ู„ุฆูŠู…ู ูˆุญูุฑู‘ุงู‹ ูŠุดุชูƒูŠ ุงู„ุถูŠู‘ู…ูŽ ู…ู† ุนุจุฏู

23. I have no refuge and hope in the ministerโ€™s shade and view,
Whether near or far.

ูขูฃ. ูˆู…ุงู„ูŠ ุณููˆูŽู‰ ุธู„ู‘ู ุงู„ูˆุฒูŠุฑู ูˆุฑุฃูŽูŠู‡ู
ู…ู„ุงุฐูŒ ูˆู…ุฃู…ูˆู„ูŒ ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ูุฑุจู ูˆุงู„ุจูุนุฏู

24. My fortune has paled during its flow, and I
Am one whose obscured glory is not obscured.

ูขูค. ู‚ุฏ ุงุจูŠุถู‘ูŽ ุญุธู‘ููŠ ููŠ ุฐูŽุฑุงู‡ู ูˆุฅู†ู‘ู†ูŠ
ู…ูุณูŽูˆู‘ูŽุฏู ู…ุฌุฏู ุญุธู‘ู‡ ุบูŠุฑู ู…ูุณูŽูˆูŽุฏู‘ู

25. I am confined by his kindnessโ€™ confinement,
And confinement and number cannot contain kindness.

ูขูฅ. ูˆุจูŠ ุญูŽุตูŽุฑูŒ ู…ู† ุญูŽุตู’ุฑู ุฃู†ูˆุงุกู ุจูุฑู‘ูู‡
ูˆู…ุง ุชุฏุฎูู„ู ุงู„ุฃู†ูŽูˆุงุกู ููŠ ุงู„ุญุตุฑู ูˆุงู„ุนูŽุฏู‘ู

26. His beneficence to me exceeds all limits,
And my gratitude to him exceeds the limits.

ูขูฆ. ูˆุฅู†ุนุงู…ู‡ู ุนู†ุฏูŠ ุนู† ุงู„ุญุฏู‘ู ุฒุงุฆุฏูŒ
ูˆุดูƒุฑูŠ ู„ู‡ ุดูƒุฑูŒ ูŠุฒูŠุฏู ุนู† ุงู„ุญุฏู‘ู