1. This is a story of a breeze that blew
In days of yore and times gone by
ูก. ูุฐู ูุตุฉู ุฌุฑุช ููุณูู
ุงู
ุฑูุถ ููู
ุง ู
ุถู ู
ู ุงูุฃุฒู
ุงูู
2. Written in an ancient book of magic
Penned by the thoughts of a devilish sorcerer
ูข. ูุฑุฏุช ูู ูุชุงุจู ุณุญุฑู ูุฏูู
ู
ุฎุทููู ููุฑู ุณุงุญุฑ ุดูุทุงูู
3. None could grasp its meaning
Except a poet well-versed in subtlety of meaning
ูฃ. ูู
ููู ูุงุฏุฑุงู ุนูู ููู
ู
ุน
ูุงูู ุณูู ุดุงุนุฑู ูุนูุจ ุงูู
ุนุงูู
4. Poetry was found when magic was found
Two brothers never to part or separate
ูค. ููุฌุฏ ุงูุดุนุฑู ุญููู
ุง ููุฌุฏู ุงูุณุญ
ุฑ ุดููููู ููุณ ููุชุฑูุงูู
5. It's said this breeze once walked
On the hills of Lebanon wandering aimlessly
ูฅ. ููู ุฅูู ุงููุณูู
ูุฏ ูุงู ููู
ุงู
ูุชู
ุดููู ุนูู ุฑูุจู ูุจูุงูู
6. Restless, moving from place to place
At times kissing flowers, at others
ูฆ. ูุงุฆูู
ุงู ูุง ููุฑูู ู
ููู ูุฑุงุฑ
ู
ู ู
ูุงูู ูู
ููู ูุญู ู
ูุงูู
7. Tossing in the bosom of branches
When he came upon the old home of a revered Elder
ูง. ุชุงุฑุฉู ููุซู
ุงูุฒููุฑ ูุทูุฑุงู
ูุฑุชู
ู ูู ู
ุนุงุทูู ุงูุฃุบุตุงูู
8. He burst in unannounced in great haste
Where a girl sat spinning wool
ูจ. ุฅูุฐ ุฃูุชู ู
ูุฒูุงู ูุฏูู
ุงู ูุดูุฎู
ู
ู ุดููุฎู ุงููุฑู ุฑููุน ุงูุดุงูู
9. Safe from impropriety, her hands weaving magic and love
The impudent visitor ruffled her soft hair
ูฉ. ูุงูุจุฑู ุฏุงุฎูุงู ุฅูููู ู
ู ุงููู
ุฉู ูุซุจุงู ู
ูุบูุฑ ู
ุง ุงุณุชุฆุฐุงูู
10. And golden strands fell over dark lashes and cheeks as red as blood
The breeze saw a beauty he had never before seen in a human
ูกู . ุญูุซ ุจูุชู ููุดูุฎ ุชุบุฒู ุตููุงู
ููู ูู ู
ุฃู
ู ู
ู ุงูุญุฏุซุงูู
11. And so began staring at her, bewildered as a lovestruck youth
This fickle, weightless being, so inconsistent in all affairs
ูกูก. ุชุบุฒูู ุงูุตูู ูููููุง ูููุง ุฌู
ูุงูู ุจุงูุณุญุฑ ูุงูููู ุบุฒููุงูู
12. Who reveals lovers' secrets to all gossips and rumor-mongers
Became completely smitten with the Elder's daughter
ูกูข. ุนุจุซู ุงูุฒุงุฆูุฑู ุงูุฌุฑูุกู ุจุดุนุฑู
ูุงุนู
ู ููู ุฑุฃุณูุง ุงูููุชุงูู
13. Hopelessly in love, content just to see her at all times
Wherever she was, inside the house or in the garden amid narcissi and basil
ูกูฃ. ูุชุฏูููุช ุงุทุฑุงููู ุงูุดูุฑู ู
ู ูู
ูู ุฌูููู ุณูุฏู ูุฎุฏูู ูุงูู
14. His only care was to see her happy, blissful and safe
Making himself cold when she felt cold, hot when she felt hot
ูกูค. ูุฑุฃูู ุฐู ุงููุณูู
ู ุฌู
ุงูุงู
ู
ุง ุฑุขูู ู
ู ูุจู ูู ุฅูุณุงูู
15. Changing with the seasons however they transitioned
When night fell in the icy grip of winter
ูกูฅ. ูุบุฏุง ุดุงุฎุตุงู ุฅูููุง ู
ูุฏูู
ุงู
ูุญููุง ูุธุฑุฉ ุงููุชู ุงูุญูุฑุงูู
16. He came to her as a gentle, mild, lukewarm breeze
When the day was sweltering as if aflame
ูกูฆ. ุฐูู ุงูุฃูููุฌู ุงูุฎูููู ุงูู
ุฑุงุฆู
ุงูููููู ุงูุซูุจุงุชู ูู ูู ุดุงูู
17. He blew from the mountain peaks reviving body and soul
When he sensed her slightest discomfort
ูกูง. ูุงุถุญู ุงูุนุงุดููู ูุงุดุฑู ุงุณุฑุงุฑ
ุงูููู ุจูู ููู ูุงุตู ูุฏุงูู
18. He rushed off to the orchards to bring her
The sweetest-voiced birds with the loveliest songs and melodies
ูกูจ. ุงุตุจุญ ุงูุขู ุจุงุจูุฉ ุงูุดูุฎ ุตุจูุงู
ู
ุณุชูุงู
ุงู ุจุญุจูุง ู
ุชูุงูู
19. When the season turned to autumn
The garden faded like a gloomy face
ูกูฉ. ุนุงุดู ูุง ููุฑู ููููููู ู
ููุง
ุงู ูุฑุงูุง ูู ูู ุญุงูู ูุขูู
20. Her room empty of roses, narcissi, and lavender
He followed the butterfly through the fields gathering flowers
ูขู . ุญูุซ ูุงูุช ููููู ูู ุงูุจูุช ุงู ูู ุงู
ุฑูุถ ุจูู ุงููุณุฑูู ูุงูุฑูุญุงูู
21. As bouquets as lovely as any gardenโs
Of carnelian, lapis lazuli, jasmine, amber, and white as pearls
ูขูก. ูู
ูููู ูู ูู
ูููู ุฃู ูุฑุงูุง
ูู ุณุฑูุฑู ูุบุจุทุฉู ูุฃูู
ุงูู
22. Birds with bright wings like mirrors flocked to her casement
When she had a book in hand
ูขูข. ุฌุงุนูุงู ููุณู ูู
ุง ุชุดุชูู ุญุฑุงู ูุจุฑุฏุงู
ุนูู ุงุฎุชูุงูู ุงูุฒู
ุงูู
23. That needed careful study before turning the page
He would blow and flip the page
ูขูฃ. ูุฅุฐุง ุงููููู ูุงู ูููู ุดุชุงุกู
ูุฎูุฒู ุงูุจุฑุฏู ููู ูุฎุฒ ุงูุณูุงูู
24. Saving her the effort of wetting her fingers
And how often he lingered there
ูขูค. ุตุงุฑ ุญุงูุงู ุฅูู ููุงุกู ูุทููู
ูุงุชุฑู ูููู ูุณุจุฉู ุงูู
ูุฒุงูู
25. When drowsiness overtook her, shutting her eyelids
Revealing the beauty of her wrists above her heaving breast
ูขูฅ. ูุฅูุฐุง ุงูููู
ู ูุงู ููู
ุงู ุดุฏูุฏุงู
ููุฐุนู ุงูุญุฑูู ููู ูุงูููุฑุงูู
26. He would slide back the curtain and bring his lips
Near hers to drink his fill while she in slumber felt no shame
ูขูฆ. ุฌุงุกูุง ู
ู ุฐุฑู ุงูุฌุจุงู ุจููุญู
ู
ูุนุดู ุงูุฑูุญ ู
ูุนุดู ุงูุฌุซู
ุงูู
27. For so long he lived consumed by his passion for her
His heart tranquil, free of worries or cares
ูขูง. ูุฅูุฐุง ุงุณุชุดุนุฑ ุงููุจุงุถุงู ุจูุง ูู
ู
ุงู ู
ุถู ู
ุณุฑุนุงู ุฅูู ุงูุจุณุชุงูู
28. Believing joy was meant to last forever
But is that possible in an uncertain world?
ูขูจ. ูุฃุชุงูุง ู
ู ุงูุทููุฑ ุงูุดูุงุฏู
ุจุฃูุฑููู ุงูุฃูุบุงู
ู ูุงูุฃููุญุงูู
29. Farewell love, O breeze, for you now have a rival
Who comes to ask for the maid's hand, the fool of all youths
ูขูฉ. ูุฅูุฐุง ุงููุตูู ูุงู ูุตูู ุฎุฑููู
ูุบุฏุง ุงูุฑูุถู ู
ุซู ูุฌู ุงูุนุงูู
30. With no virtues but overflowing riches
Tempted by jewels, as women have always been
ูฃู . ูุฎูุง ุฎุฏุฑููุง ู
ู ุงูุฒูุฑู ู
ู ูุฑ
ุฏู ูู
ู ูุฑุฌุณู ูู
ู ุงูุญูุงูู
31. She accepted him as husband, and the true lover is left in despair
Alas, that worldly wealth beats affection every time
ูฃูก. ุณุงุฑ ุฎูู ุงููุฑุงุด ูู ุงูุญูู ูุฌ
ุฏูู ูู
ุง ุชูุฌุชูู ุฒููุฑู ุงูุฌูุงูู
32. However gentle the breeze, however fragrant its breath
What can it do without riches and glittering jewels?
ูฃูข. ูุฃุชุงูุง ู
ูู ุจุจุงูุงุชู ุญุณูู
ุฒุงููุงุชู ุจุฃูุฌู
ูู ุงูุฃูููุงูู
33. My heart burns for him rejected and disgraced
After glory, now condemned to dishonor and shame
ูฃูฃ. ู
ู ุนูููู ููุง ุฒูุฑุฏู ููุงูู
ุชู ูุชุจุฑู ูุฃูุจูุถู ูุงูุฌู
ุงูู
34. Standing at her window, lamenting piteously as if torn by loss
Cooing mournfully like a dove, hissing like snakes
ูฃูค. ุชุชุฌุงุฑู ูู ุฎุฏุฑูุง ุทุงุฆุฑุงุชู
ูุงู
ุนุงุชู ุงูุฌูุงุญ ูุงูุนููุงูู
35. And how a malicious spirit whispers to him
Though before he never dealt in wickedness
ูฃูฅ. ูุฅูุฐุง ูุงู ูู ูุฏููุง ูุชุงุจู
ุฏุฑุณู ู
ุญูุฌู ุฅูู ุงูุฅูู
ุนุงูู
36. Inciting him to rage and destroy her home with a storm
As the wedding hour drew near he approached the church bent on ruin
ูฃูฆ. ูุงูุชูุช ู
ู ูุฑุงุกุฉ ุงููุฌู ู
ูู
ุซู
ูู ูู
ุช ุจุฏุฑุณู ูุฌู ุซุงูู
37. Patience gone, his wrath raged like a lion's
Stirring up dust that blinded every eye
ูฃูง. ูุชุฑุงูู ุจููุฎูุฉู ููููุจู ุงููุฌูู
ูููุณุช ุชุญุชุงุฌู ู
ุฏูู ุงูุจูุงูู
38. He swept through extinguishing the candles in sacrilege
With no respect for the sanctity of the place
ูฃูจ. ูููู
ูููุฉู ูู ููุณ ุชููุณู
ุนูุฏ ุฐุงู ุงูุณุฑูุฑ ุฐู ุงูุฃุฑูุงูู
39. In creased fury he drained the chalices till nothing remained for the sacrament
The bell ringer, shocked, sounded the bells of sorrow
ูฃูฉ. ููุฏ ุงุณุชุญูุฐ ุงููุนุงุณู ุนูููุง
ูุชูููู ุงููุฑู ุนูู ุงูุฃุฌูุงูู
40. But all this succeeded in nothing, the wedding proceeded despite the chaos
The bitter hatred boiled in his breast like a volcano
ูคู . ูุฌุชูู ุญุณูู ู
ุนุตู
ูู ุฃูุถุงุกุง
ููู ู
ูู
ูู
ุตุฏุฑูุง ุงูู
ูุงู
41. As he roamed howling, beseeching the winds for support but finding none
Amid hurricanes, gales, whirlwinds and poisonous storms
ูคูก. ูููู
ุฒุญุฒุญ ุงูุณุชุงุฑ ูุฃุฏูู
ุซุบุฑู ููู ุซุบุฑูุง ุงูุธู
ุขู
42. Years later he came with an army swirling like a deluge
Spreading terror, turning children's hair gray with fear
ูคูข. ูุฑูุงูุง ูู
ุง ุงุฑุชูู ุฏูู ุฃู
ุชุฎุฌู ู
ูู ูููุณ ุจุงูุฎุฌูุงู
43. Leaving destruction in his wake, glorying in the death of civilization
He reached her house thinking to blow it sky-high like smoke
ูคูฃ. ููุฐุง ุนุงุด ูู ููุงูุง ุฒู
ุงูุงู
ูุงุนู
ู ุงูุจุงู ุฎุงููู ุงูุฃูุดุฌุงูู
44. But instead saw a cradle with a crying baby
And by the cradle his mother, racked by tremors of fear
ูคูค. ุญุงุณุจุงู ุฃููู ููุตูุงุก ุฏูุงู
ุงู
ูู ุฏูุงู
ุงูุตูุงุกู ุจุงูุฅู
ูุงูู
45. His strength gave way, and love triumphed over hatred, for love rules all
He fell by her child and flung himself into the cradle, rocking it like a lad
ูคูฅ. ูุฏููุนู ุงูุญุจูู ูุง ูุณูู
ู ููุฏ ุฌุง
ุกูู ุฎุตู
ู ุฃูููู ุฅูู ุงูู
ูุฏุงูู
ูคูฆ. ุฌุงุกู ู
ู ูุฎุทุจู ุงููุชุงุฉู ูุชูู ูู
ุนุตุฑูู ูุงู ุฃุฌูููู ุงููุชูุงูู
ูคูง. ู
ุง ูู ู
ูุฒุฉู ุนูู ุบูุฑูู ุฅููุง ู
ุจู
ุงูู ูููุถ ูุงูุบุฏุฑุงู
ูคูจ. ุบุฑูููุง ูุซุฑูุฉ ุงูุญูู ูู
ุงูุช
ููุฏูู
ุงู ุชููู ุงูุญูููู ุงูุบูุงูู
ูคูฉ. ุฑุถููุชูู ุจุนูุง ููุงุฎูุจุฉู ุงูุข
ู
ุงูู ู
ู ุฐูู ุงูู
ุญุจู ุงูุนุงูู
ูฅู . ุขู ู
ูู
ุง ููู ุงููุณูู
ู ูุทููุงู
ุทูููุจู ุงููุดุฑู ุนุงุทุฑู ุงูุฃุฑุฏุงูู
ูฅูก. ู
ุง ุงูุฐู ูุณุชุทูุนูู ุฏูู ู
ุงู
ูุญููููู ุจููููุฉ ุงููู
ุนุงูู
ูฅูข. ูููู ููุจู ุนูููู ุจุนุฏ ู
ุฒูุฏู
ุงูุนุฒูู ูู
ุณู ูู ุฐููุฉ ูููุงู
ูฅูฃ. ูุงููุงู ุฎูู ููููุฉ ุงูุจูุช ูุดูู
ุจุฃููููู ูุฃููููุฉ ุงูุซููุงูู
ูฅูค. ูููู ูุงูุญู
ุงู
ู ุญููุงู ูุฏููู
ููุญูุญู ุญููุงู ูู
ุง ุงูุงูุนูุงูู
ูฅูฅ. ูููู
ุญุฏููุซูุชูู ุจุงูุดุฑูู ููุณู
ู
ุง ููุง ุจุงูุดุฑูุฑ ูุจูู ูุฏุงูู
ูฅูฆ. ูุงุจุชุบู ุงู ูุตูุฑู ุนุงุตูู ุฑูุญู
ูุฏุงู
ุงู ุจูุชูุง ุนูู ุงูุณูุงู
ูฅูง. ูููุฅุฏู ูุงูุชู ุงููููุณุฉู ุจุงูู
ู
ูุจ ุชุจุบู ุฅุชู
ุงู
ู ุนูุฏู ุงููุฑุงูู
ูฅูจ. ุนููู ุตุจุฑุงู ูุซุงุฑู ุซูุฑุฉู ููุซู
ูุฃูุซุงุฑู ุงูุบุจุงุฑู ู
ูุกู ุงูุนูุงูู
ูฅูฉ. ูุงูุจุฑู ููุดู
ูุน ูุทูุฆูุง ุบู
ุธุงู ููู
ูุญุชุฑู
ุฌูุงูู ุงูู
ูุงูู
ูฆู . ุฒุงุฏ ุญูุฏุงู ูุฑุงู
ู ุชุฌููู ู
ุง ูู ุงู
ูุงุณ ุญุชู ุชุจูู ุจูุง ูุฑุจุงู
ูฆูก. ูู
ุฏูุฑู ุงููุงููุณ ู
ู
ุง ุงุนุชุฑุงูู
ุฃูุณู
ูุนู ุงููุงุณู ุฏูููุฉู ุงูุงุญุฒุงูู
ูฆูข. ูููู ูุฐุง ูู
ููุฌุฏู ููุนุงู ูุชู
ูู ุงู
ุนุฑุณู ุฑุบู
ุงู ุนู ุฐูู ุงูููุฌุงูู
ูฆูฃ. ูู
ุถู ูุงุฆู
ุงู ุนูู ูุฌููู ูุงูุตุฏุฑู
ูุบูู ุจุงูุญูุฏู ูุงูุจุฑูุงู
ูฆูค. ุณุงุญู ูู ุงูุฃูุฑุถู ู
ุณุชุบูุซุงู ู
ูู
ู ุงูุฑูุญ ู
ู ููู ุตุงุฏูู ู
ุนูุงูู
ูฆูฅ. ุจูู ููููู ูุฒูุนุฒูุนู ูุฏูุฑูุฌู
ูุณู
ูู
ู ูุนุงุตูู ู
ุฑูุงูู
ูฆูฆ. ุซู
ูุงูู ู
ู ุจุนุฏ ุนุงู
ูู ูู ุฌูุด
ุฎุถู
ูู ูู
ูุฌู ูุงูุทููุงูู
ูฆูง. ูุฒุฑุนู ุงูุฑูุนุจู ูู ุงูุจูุงุฏู ูููุณู
ูููู ุงูุดูุจ ู
ูุฑููู ุงูุดุจูุงูู
ูฆูจ. ุฎุงุฑุจุงู ูู ุทุฑูููู ูููู ู
ุง ู
ุฑูู
ุนูููู ู
ู ุนุงู
ุฑู ุงูุจูุฏุงูู
ูฆูฉ. ูุตูู ุงูุจูุชู ููู ูุญุณุจู ุฃูู ููุฏ
ุฑูููู ูู ุงููุถุงุก ู
ุซูู ุงูุฏุฎุงูู
ูงู . ุฅุฐ ูุฑู ูู ุฌูุงูุจ ุงูุฏุงุฑู ู
ูุฏุงู
ูููู ุทููู ูุจูู ุจุบูุฑ ุจูุงูู
ูงูก. ููุฏู ุงูุทูู ุงู
ูููู ููู ู
ู ุฎู
ูู ุนููู ุดุฏูุฏุฉู ุงูุฑุฌูุงูู
ูงูข. ูุชูุงุดุช ููุงูู ูุงูุชุตุฑู ุงูุญุจูู
ุนูููู ูุงูุญุจูู ุฐู ุณูุทุงูู
ูงูฃ. ูุฌุซุง ูุฑุจ ุทูููุง ุขุฎุฐุงู ุนู
ูุง ููุฒูู ุงูุณุฑูุฑู ูุงูุบูู
ุงูู