1. Glory accompanies you and victory and success
A feast day for you, clouds of favor pour down
ูก. ูุงูุงูู ูุตุญุจููู ุงูุฅุณูุนุงุฏู ูุงูุธููููุฑู
ุนูุฏู ุจู ุณูุญูุจู ุงูุฅูุจุงู ุชููููู
ูุฑู
2. So don this attire of bedecked glory, may
Neither anxiety nor boredom trouble your heart
ูข. ูุงููุจุณู ุจูู ุญููููู ุงูู
ุฌุฏู ุงูู
ุคุซูู ูุง
ููุนูุฑูู ููุคุงุฏูู ูุง ุจูุคูุณู ููุง ุถูุฌูุฑู
3. And reign obeyed in what you desire for a time
The days of your kingdom in its days are caves
ูฃ. ูุงุญูููู
ู ู
ุทุงุนุงู ุจู
ุง ุชููููู ุนูู ุฒู
ูู
ุฃููุงู
ู ู
ููููููู ูู ุฃููุงู
ูู ุบุฑููู
4. And receive the King fresh, his aspects
Blossom and bloom beautifully, his tender new plants
ูค. ูุงุณุชูุจู ุงูู
ููู ู
ูุฎุถุฑูุงู ุฌูุงูุจููู
ููุฒููู ูููุฒููุฑ ุญูุณููุงู ุนูุทููู ุงูููุถูุฑู
5. You wonโt cease to be the apple of the eye, praised
Hopes come to you apologizing
ูฅ. ููุง ุจุฑุญุชู ูุฑูุฑ ุงูุนููู ู
ูู
ูุชูุฏูุญุงู
ุชุฃุชู ุฅููู ุงูุฃูู
ุงูู ููู ุชูุนูุชูุฐุฑู
6. He whose breath smells willingly yields to your merit
And whoever has hair on his cheek prostrates
ูฆ. ููุนููู ูููุถููู ู
ููู ูู ุฃูููู ุดู
ูู
ู
ุทูุนุงู ูููุณูุฌุฏู ู
ูู ูู ุฎุฏูู ุตูุนูุฑู
7. You ascend to the celestial sphere heightened
In honor and destiny flows as you desire
ูง. ุชูุฑูููู ุฅูู ูููู ุงูุนูููุงุกู ู
ูุฑูุชูููุนุงู
ุนูุฒูุงู ูููุฌูุฑู ุนูููู ู
ุง ุชุดุชูู ุงูููุฏูุฑู
8. Thanks be to God and the face of fortune is hopeful
As you wish and the heart of misfortune breaks
ูจ. ุงูุญู
ุฏู ูููู ูุฌูู ุงูุณูุนูุฏู ู
ูููุชูุจููู
ูู
ุง ุชุดุงุก ููููุจู ุงูููุญูุณู ู
ููููุณูุฑู
9. With you we cannot thank them enough
The bad days of fate are forgiven next to it
ูฉ. ุจูู ูุง ููุณูุทูุนู ูุดูุฑูุง
ูู ุฌูููุจูุง ุณูููุฆุงุชู ุงูุฏูููุฑ ุชูุบูุชูููุฑู
10. The mention of all the kings of earth
The stars, their light is hidden by the moon
ูกู . ุฐูููุฑ ู
ูููู ุงูุฃุฑุถู ูุงุทุจูุฉู
ุฅูู ุงูููุงูุจู ููุฎูู ุถูุกููุง ุงูููู
ูุฑู
11. The mention of all the kings of earth
The stars, their light is hidden by the moon
ูกูก. ุฐููุฑู ู
ูููู ุงูุฃุฑุถู ูุงุทุจูุฉู
ุฅูู ุงูููุงูุจู ููุฎูู ุถูุกููุง ุงูููู
ูุฑู
12. Thoroughbreds of glory below its limit
While you reach its furthest extent and wait
ูกูข. ุฌูุงุฏู ุงูู
ุนุงูู ุฏููู ุบุงูุชููุง
ูุฃูุชู ุชุจููุบู ุฃูููุตูุงูุง ูุชูููุชุธูุฑู
13. He who reaches what you reached
Is shortened despite his long reach
ูกูฃ. ููุฏูุฑููู ู
ุง ุฃุตูุจูุญูุชู ู
ูุฏูุฑููููู
ุจูุทููู ุจุงุนููู ู
ูู ูู ุจุงุนููู ููุตูุฑู
14. Beneath you is a body without life
While you are the soul, the hearing and sight
ูกูค. ุฏูููู ุฌุณู
ู ูุง ุญููุงุฉ ุจู
ูุฃูุชู ุฑููุญู ุงูุนูููู ูุงูุณููู
ุนู ูุงูุจูุตูุฑู
15. A lofty sense gained from you
Meanings from you and forms from your peers
ูกูฅ. ุนูููู ูุฎูู
ู
ูููู ู
ููุชูุณูุจู
ู
ููู ุงูู
ุนุงูู ูู
ู ุฃูุฑุงูููู ุงูุตููุฑู
16. Your palm competes with dripping rain
The sea in bounty and the flower speaks of your manners
ูกูฆ. ูุญุงููููู ูููู ุงูู
ุฒููู ููุงุทููุฉู
ูุงูุจุญุฑู ุฌูุฏุงู ูููุญูู ุฎููููู ุงูุฒูููุฑู
17. Never! The face of distinction is clear
Dawn does not vanish from one who sees
ูกูง. ูููุงุช ูุฌููู ุงูููุฑููู ู
ูุชูุถุญู
ูุงูุตูุจุญ ูุง ูุฎุชูู ุนูู
ููู ูููู ููุธูุฑู
18. The sea and the white clouds are at your hands and have poured
And what was neither a sea nor rain has poured
ูกูจ. ุงูุจุญุฑู ูุงูุฃููููุง ูุฏูู ูููุฏู
ุฌุงุฏูุชู ูู
ุง ูุงูู ูุง ุจุญุฑู ููุง ู
ูุทุฑู
19. So advance high in the sublime, your lineage enough
To protect its dignity the drawn intense sword
ูกูฉ. ููุงูููู ูู ุงูุนููุงุก ุญูุณุจูููู
ู
ููุฏ ุญูู
ูู ุณูููุญููุง ุงูุตููู
ุตูุงู
ูุฉู ุงูููุตูุฑู
20. A King securing the creaturesโ provisions
In his hands is benefit and harm
ูขู . ูููููู ุฃุฑุฒุงู ุงููุฑู ู
ูููู
ู
ูุณูููุฏู ูู ููุฏูููู ุงูููููุนู ูุงูุถููุฑุฑู
21. Your striving to gain glory
None but the Imam of truth can be proud
ูขูก. ูู ุงููุชูุณุงุจ ุงููุฎุฑ ุณูุนููููู
ู
ูู
ุง ููุบููุฑู ุฅู
ุงู
ู ุงูุญููู ู
ููุชุฎูุฑู
22. The whites of eyes sheathed
For other than Him they do not obey
ูขูข. ุงูุจูุถู ูู ุงูุฃุฌูุงูู ู
ูุบู
ุฏุฉู
ูุฅูููุง ููุณููุงูู ููุณู ุชุฃุชูู
ูุฑู
23. Stopping the rain and holding back palms
And the fire of war flares up
ูขูฃ. ูุฏู ูููู ุงููุทุฑ ุญุงุจุณูุฉู
ูููุณูุชูููู ููุงุฑ ุงูุญุฑุจ ุชูุณูุชูุนูุฑู
24. Its nations masked
With gowns of his justice perplexed
ูขูค. ุฏูููููุชูู ุบูุฑูู ู
ูุญุฌููููุฉู
ุนูู ู
ุนุงุทููุง ู
ู ุนูุฏููููู ุญูููุฑู
25. Protected from the fear of old age
When old age and senility touch them
ูขูฅ. ุงูุบููุฏู ู
ู ุฎูููู ุงูู
ุดูุจ ุจูู
ุฅุฐุงู ู
ูุง ู
ูุณููููููู ุงูุดูุจู ูุงูููุจูุฑู
26. His sharp sword aiding Fatima
Not seized by Abu Bakr nor Umar
ูขูฆ. ุตูุงุฑู
ููู ุนููุงู ููุงุทู
ุฉู
ูู
ูุบุชูุตูุจููุง ุฃุจู ุจูุฑู ููุง ุนูู
ูุฑู
27. Eternity has come to it so the world saw
Above what they heard from it, what they saw
ูขูง. ุฎููุฏู ูุงูุงูุง ุงููุฑู ูุฑุฃูุง
ูููู ุงูุฐู ุณูู
ุนูุง ู
ููุง ุงูููุฐู ููุธูุฑูุง
28. The claim to hear, their eyes
And many reports with him diminish reports
ูขูจ. ูู ุงุฏูุนุงุก ุงูุณููู
ุน ุฃุนููููู
ูุฑูุจู ุฎูุจุฑู ููุฏููู ููุตุบูุฑู ุงูุฎูุจูุฑู
29. You always were a sword for Allahโs religion that triumphs
Whenever Islam wore it, it would be victorious
ูขูฉ. ู
ุง ุฒููุชู ุณููุงู ูุฏูู ุงููู ู
ูุตูุชุงู
ุฅุฐุง ุชููููุฏู ุงูุฅุณูุงู
ู ููุชุตุฑู
30. How many groups broke their pact and rebelled
You made them taste horrible betrayal and treason they committed
ูฃู . ููู
ู ู
ุนุดุฑู ููููุถูุง ู
ูุซุงููููู
ู ูุจุบูุง
ุฃุฐููุชูููู
ู ุบูุจูู ู
ุง ุฎุงููุง ูู
ุง ุบูุฏูุฑููุง
31. They approached you in fear and caution
Just as mules approach the lion in dread
ูฃูก. ุฌุงุคุง ููุญุฑุจูู ู
ู ุฎููู ูู
ู ุญุฐุฑู
ูุฐุงู ุนูู ุงูุฃูุณุฏู ุฎููููุงู ุชูุฏู
ู ุงูุญูู
ูุฑู
32. You killed those present with blows and their absent
In fear whether they were absent or present
ูฃูข. ูุชููุชู ุญุงุถุฑููุง ุถุฑุจุงู ูุบุงุฆูุจููู
ู
ุฎููุงู ูุณูููุงู ุฅูู ุบุงุจูุง ูุฅูู ุญูุถูุฑูุง
33. You made them embers with flakes from your swords leaving
No one of them remaining or spared
ูฃูฃ. ุฃุตููููุชูููู
ู ุฌู
ุฑุงุชู ู
ู ุณููููู ูุง
ุชูุจูู ุนูู ุฃุญุฏู ู
ููู
ู ููุง ุชูุฐุฑู
34. You soured in this life their livelihood
And their refuge after it is Hell
ูฃูค. ูุบููุตูุชู ูู ูุฐู ุงูุฏูููุง ู
ุนูุดุชูููู
ู
ูู
ูุณุชูุฑูููู
ู ู
ูู ุจูุนูุฏููุง ุณูููุฑู
35. They fled worried would their misery benefit them
Or protect them from you their flight
ูฃูฅ. ูุฑููุง ุญุฐุงุฑุงู ููู ูุซูููู ููููููููู
ู
ููุฑุงุฑููู
ู ุนููู ุฃููู ููุบูููู
ู ุงููุญูุฐุฑู
36. You scattered them destitute until if Hellfire intercepted them
On its flames they would traverse
ูฃูฆ. ุดุฑูุฏูุชูููู
ู ูู ุงููููุงู ุญูุชููู ูู ุงุนุชุฑุถูุชู
ููู
ุฌูููู
ู ูู ููุฑุงููุง ุนูุจูุฑูุง
37. They repented and far from you to accept
What they prayed or sacrificed for them
ูฃูง. ูุฏููููุง ูุญุงุดุงู ุฃู ุชุฑุถูู ูู
ูู ููู
ุฃู ููุฌุนูููุง ููู ู
ุง ุตููููุง ูู
ุง ููุญูุฑูุง
38. And so you never ceased to be in every battle
Glorious, graced by favor and triumph
ูฃูจ. ูููุฐูุง ููู
ุชูุฒููู ูู ูููู ู
ูููุญูู
ูุฉู
ุบุฑูุงุก ููุณูุนุฏููู ุงูุฅูุจุงูู ูุงูุธููููุฑู
39. Until religionโs enlivener shone radiant
And harm and hardship left his eyelids
ูฃูฉ. ุญุชูู ุฃุถุงุก ู
ูุญููุง ุงูุฏูููู ู
ูุจุชูููุฌุงู
ูุฒุงูู ุนู ู
ููููุชููู ุงูุณูุกู ูุงูุถููุฑูุฑู
40. O scatterer of pearls, grace has come to the one whose praise
And diadems of pearls are strung for his crown
ูคู . ูุง ูุซุฑู ุงูุฏุฑูู ุฅู ูุงููู ู
ูู
ุชูุฏุญู
ูู
ููู ููุชุงุฌู ุนููุงูู ุชูููุธูู
ู ุงูุฏูุฑูุฑู
41. People have spoken the finest praise of you and exerted
Falling short of what they said and poetized
ูคูก. ูุฏ ุญูุจููุฑ ุงูููุงุณู ูููู ุงูู
ุฏุญู ูุงุฌูุชููุฏูุง
ูุนูู ูุตููุฑ ู
ุง ูุงููุง ูู
ุง ุดูุนูุฑูุง
42. You were praised in decisive verses of the Scripture
So what can the mindโs compositions amount to!
ูคูข. ูููุฏู ู
ูุฏูุญุชู ุจุขู ุงูุฐููุฑู ู
ูุญูู
ูุฉู
ูู
ุง ุนูุณูู ูุฏุฑู ู
ูุง ุชูุฃูุชู ุจูู ุงูููููุฑู
43. Never can one claim to limit your merit, one
Whose tenth cannot describe you
ูคูฃ. ูููููุงุช ุฃู ููุฏูุนู ุญูุตุฑุงู ูููุถูููู ู
ููู
ูุฏ ูุงูู ูุนูุฌูุฒููู ู
ููู ููุตููููู ุงูุนุดุฑู
44. So do not task them beyond ability and pardon
Them, they are but humans after all
ูคูค. ููุง ุชููููููููู
ู
ุง ูุง ููุทุงูู ูุนูุฏู
ุจููุถูู ุตููุญูู ูุงุนุฐูุฑู ุฅููููู
ุจูุดุฑู
45. And bestow with the arrival of the Feast of Sacrifice, O King
Whose domination the sharp swords dread!
ูคูฅ. ูุงููุนู
ู ุจู
ูุฏู
ู ุนูุฏู ุงูููุญุฑ ูุง ู
ูููุงู
ูุฎุงูู ุณุทูุชููู ุงูุตููู
ุตุงู
ุฉู ุงูุฐููุฑู
46. Arriving, pulling the train of joy so that
He may win boundless kindness from you
ูคูฆ. ูุงููู ูุฌุฑูุฑู ุฃูุฐููุงูู ุงูุณูุฑูุฑ ููููู
ูููุฒู ู
ูููู ุจุจุฑูู ููุณู ููููุญูุตูุฑู
47. Thank your God and praise Him for He promised
His servants increased favor if they give thanks
ูคูง. ูุงุญู
ูุฏู ุฅูุงููู ูุงุดูุฑูู ููููุฏู ูุนูุฏู
ุงูุนูุจุงุฏู ู
ููููู ู
ูุฒููุฏู ุงููููุถููู ุฅูู ุดูุฑูุง
48. And inspire me with a draft of thought unmatched
Nearly shamed by its perfume the scented wrap
ูคูจ. ูุงุณูุชุฌููููุง ุจูุชู ูููุฑู ูุง ููููุงุณู ุจูุง
ููุงุฏ ูุฎุฌููู ู
ูููุง ุงูู
ูุฏูู ุงูุนูุทูุฑู
49. Excuse my avoiding prolonging it
For all excess with you is concise
ูคูฉ. ูุงุจูุณูุทู ูู ุงูุนูุฐุฑู ูู ุชุฑูู ุฅุทุงูุชููุง
ูุฃูู ูููู ุทูููู ูููู ู
ูุฎูุชูุตูุฑู
50. But it has sweet words neither did
Ruโbiyyah hope to match it nor Mudar
ูฅู . ูููููุง ุญููุฉ ุงูุฃูููุงุธ ู
ุง ุทู
ุนูุชู
ุฑุจูุนุฉู ุฃู ุชุฏุงูููุง ููุง ู
ูุถูุฑู
51. Had it reached them they would never again
Boast with other than it, eloquent Arabs!
ูฅูก. ููู ุฃูููุง ุฃูุฏูุฑููุชููุง ูู
ุชููู ุฃุจุฏุงู
ุจุบูููุฑููุง ุงูุนูุฑูุจู ุงูุนูุฑูุจุงุกู ุชูููุชูุฎูุฑู
52. If you surpassed all people in general
Then it surpasses what they said and versified
ูฅูข. ูุฅู ุชูููู ุฃูุชู ูููู ุงูููุงุณู ูุงุทุจูุฉู
ูุฅููุง ูููู ู
ุง ููุงูููุง ูู
ุง ุดูุนูุฑูุง
53. Your plains will ever be populated nor will
Clouds of blessing cease to pour on your friends
ูฅูฃ. ูุง ุฒูุงูู ุณูุญููู ู
ูุนูู
ูุฑุงู ููุง ุจุฑุญูุชู
ุณูุญูุจู ุงูุตูููุงุฉู ุนูู ูุงุฏูู ุชููููู
ุฑู
54. After the Chosen Prophet who guides, his family
No stars rose or moon ever set
ูฅูค. ุจูุนูุฏู ุงููุจู ุงููู
ุตูุทููู ุงูููุงุฏู ูุนูุชูุฑุชู
ู
ูุง ูุงุญู ุจูุฑูู ุดุฑู ุฃู ู
ุง ุณูุฑูู ููู
ูุฑู