Feedback

My excuse is a rosy cheek and a garden of roses

ูˆุจูŠ ู…ุนุฐุฑ ุฎุฏ ูˆุฑุฏ ูˆุฌู†ุชู‡

1. My excuse is a rosy cheek and a garden of roses
That remained thanking the horizon at dawn

ูก. ูˆุจูŠ ู…ูุนุฐู‘ูุฑู ุฎุฏู‘ู ูˆุฑุฏูŽ ูˆุฌู†ุชูู‡ู
ู‚ูŽุฏ ุธูŽู„ู‘ ูŠุดูƒุฑ ุตูˆุจูŽ ุงู„ุนุงุฑุถู ุงู„ุบุฏู‚ู

2. I saw his ephemeral cheek and his cheek
Like the dawn shimmering with its ruby glow

ูข. ุนุงูŠู†ุชู ู…ูู† ุฎุฏู‘ูู‡ ุงู„ู’ูุงู†ูŠ ูˆุนุงุฑุถู‡
ููŠุฑูˆุฒุฌูŽ ุงู„ุตู‘ุจุญู ู…ูŽุนู’ ูŠุงู‚ูˆุชู‡ ุงู„ุดูู‚ู

3. His pearly smile appeared to me in a moment
As the blush adorned the cheek with perspiration

ูฃ. ูˆู„ุงุญ ู„ูŠ ุซุบุฑูู‡ ุงู„ุฏุฑูŠู‘ ููŠ ู„ูŽุนูŽุณู
ูƒู…ุง ุชูƒู„ู‘ู„ ุฎุฏู‘ู ุงู„ุฎููˆุฏู ุจุงู„ุนูŽุฑูŽู‚ู

4. The garden of beauty on his cheeks flourishing
With waters rippling, not stolen or pilfered

ูค. ูˆุฑูˆุถุฉูŽ ุงู„ุญุณู†ู ููŠ ุฎุฏู‘ูŠู‡ ู…ุคู†ู‚ุฉูŒ
ูˆู„ูู„ู…ูŠุงู‡ ุฏุจูŠุจูŒ ุบูŠุฑ ู…ูุณู’ุชูŽุฑูู‚ู

5. Protect your glance from him, in his glances
Where the fresh narcissus blossoms stare

ูฅ. ู†ุฒู‘ู‡ ู„ุญุงุธูƒูŽ ู…ูู†ู‡ ููŠ ู„ูˆุงุญุธูู‡ู
ูุงู„ู†ู‘ูŽุฑุฌูŽุณู ุงู„ุบูŽุถ ููŠู‡ุง ุดุงุฎุต ุงู„ุญุฏู‚ู

6. Marvel at my complexion and pearls in his mouth
Of dazzling yellow or of purest white

ูฆ. ูˆุงุนุฌุจู’ ู„ูู„ูŽูˆู’ู†ูŠ ูˆุนู‚ุฏ ุงู„ุฏุฑู‘ ููŠ ูู…ูู‡ู
ู…ู† ุฃุตูุฑู ูุงู‚ุนู ุฃูˆ ุฃุจูŠูŽุถู ูŠู‚ู‚

7. When he smiles one day, Iโ€™d say the sun
Of day has risen with the stars of dusk shining

ูง. ุฅุฐุง ุชุจุณู‘ู…ูŽ ูŠูˆู…ุงู‹ ู‚ู„ุชู ู‚ุฏ ุทูŽู„ูŽุนุชู’
ุดู…ุณู ุงู„ู†ู‡ุงุฑู ูˆู„ุงุญุชู’ ุฃู†ุฌู… ุงู„ุบุณู‚ู

8. I embraced him with his tresses undone
A curtain spreading its fringes to the horizon

ูจ. ุนุงู†ู‚ุชู‡ู ูˆู‡ูˆ ู…ูุฑุฎู ู…ูู† ุฐูˆุงุฆุจู‡ู
ุณุชุฑุงู‹ ูŠู…ุฏู‘ ุญูˆุงุดูŠู‡ ุนู„ู‰ ุงู„ุฃูู‚ู

9. When I inhaled the basil scent of his cheek
A diffusion that scents every breather

ูฉ. ูˆุฅุฐ ุชู†ุดูŽู‚ู’ุชู ู…ู† ุฑูŠุญุงู† ุนุงุฑุถูู‡
ู†ุดุฑุงู‹ ุชุนุทู‘ุฑ ู…ู†ู‡ ูƒู„ ู…ูู†ู’ุชุดูู‚ู

10. I wiped the traces of my kiss stealthily with my hand
Until it was perfumed with its fragrant spread

ูกู . ู…ุณุญุชู ุขุซุงุฑ ู„ุซู…ูŠ ุฎูŠูุฉู‹ ุจูŠุฏูŠ
ุญุชู‘ู‰ ุงูƒู’ุชูŽุณูŽุชู’ ุฃุฑุฌุงู‹ ู…ู† ู†ุดุฑู‡ู ุงู„ุนูŽุจูŽู‚

11. Oh you who left me there intoxicated, sustained by him
A drunkenness like the myrtleโ€™s waking from slumber

ูกูก. ูŠุง ุชุงุฑูƒูŠ ููŠู‡ู ุณูƒุฑุงู†ุงู‹ ุฃู…ูŠุฏู ุจู‡ู
ุณููƒุฑุงู‹ ูƒู…ุง ู†ุจู‘ู‡ ุงู„ูˆุณู’ู†ุงู† ู…ู† ุงุฑูŽู‚ู

12. And raised above all lovers a status
That none before had ever attained

ูกูข. ูˆุฑุงูุนูŠ ููˆู‚ ุฃู‡ู„ู ุงู„ุญูุจ ู…ุฑุชุจุฉู‹
ู…ุง ูƒุงู† ู‚ุทู‘ ุฅู„ูŠู‡ุง ู‚ุจู„ ุฐุงูƒ ุฑูู‚ูŠ

13. Go easy on the heartsick lovers, for you
Have mounted them, layer upon layer, on the earth

ูกูฃ. ู‡ูˆูŽู†ู’ ู‚ู„ูŠู„ุงู‹ ุนู„ู‰ ุฃู‡ู„ ุงู„ุบูŽุฑุงู… ูู‚ูŽุฏู’
ุฃุฑูƒุจุชูŽู‡ู… ุทูŽุจูŽู‚ุงู‹ ููŠ ุงู„ุฃุฑุถู ุนูŽู†ู’ ุทูŽุจู‚

14. My soul is ransom for arrows unleashed from you
Which the solidity of mail and shields did not avail

ูกูค. ู†ูุณูŠ ูุฏุงุก ุณู‡ุงู…ู ู…ูู†ู’ูƒ ู…ูุฑู’ุณูŽู„ุฉู
ู„ู… ุชูุบู’ู† ุนู†ู‡ุง ุตู„ุงุจู ุงู„ุจูŽูŠุถู ูˆุงู„ุฏู‘ูŽุฑู‚ู

15. And a cheek that ignited the fires of passion, so one
It touched, none but the inflamed escaped

ูกูฅ. ูˆูˆุฌู†ุฉู ุฃูˆู‚ุฏุชู’ ู†ุงุฑ ุงู„ุบูŽุฑุงู…ู ููŽู…ูŽู†ู’
ู…ุณู‘ูŽุชู’ู‡ู ู„ู… ูŠู†ุฌู ู…ู†ู‡ุง ุบูŠุฑูŽ ู…ุญุชุฑู‚ู

16. You appear to us in the blood of lovers in robes
As the sword appears reddened from the shedding

ูกูฆ. ุชุจุฏูˆ ู„ูŽู†ูŽุง ู…ู† ุฏู… ุงู„ุนุดู‘ุงู‚ู ููŠ ุญูู„ูŽู„ู
ูƒู…ุง ุจุฏุง ุงู„ุณู‘ูŽูŠูู ู…ูุญู…ุฑู‘ุงู‹ ู…ูู† ุงู„ุนูŽู„ู‚ู

17. And a figure soft as the branch of acacia
Appearing arousing the tender leaves

ูกูง. ูˆู‚ุงู…ุฉู ู…ุซู„ ุบูุตู† ุงู„ุจูŽุงู†ู ู†ุงุนู…ุฉู
ุจุฏุชู’ ููŽู‡ูŠู‘ุฌุช ุงู„ูˆุฑู‚ุงุกูŽ ููŠ ุงู„ูˆุฑู‚ู

18. Willowy, no matter how the waters of youth flow in her
The waters flee while the branch sways

ูกูจ. ู‡ูŠูุงุก ู…ู‡ู…ุง ุฌุฑู‰ ู…ุงุกู ุงู„ุดู‘ูŽุจุงุจู ุจูู‡ุง
ูุงู„ู…ุงุก ููŠ ู‡ูŽุฑูŽุจู ูˆุงู„ุบูุตู’ู†ู ููŠ ู‚ู„ู‚ู

19. The branches pass by her as she remains downcast
While the birds twitter deliriously and fervently

ูกูฉ. ุชูŽุบุฏูˆ ุงู„ุบุตูˆู† ู„ุฏูŠู‡ุง ูˆู‡ูŠ ู…ูุทุฑู‚ุฉูŒ
ูˆุงู„ุทูŠุฑู ุชุณุฌูŽุนู ู…ู† ุชูŠู‡ู ูˆู…ู† ุดุจู‚ู