Feedback

How long this estrangement, when will it end?

كم ذا الجفا وإلى متى الهجر

1. How long this estrangement, when will it end?
Love's fire still burns, patience near spent.

١. كم ذا الجفا وإلى متى الهَجْرُ
شبّ الهوى وتعذّر الصَّبرُ

2. Strength I once knew is no longer within,
While steadfastness falters, life's burdens prevent.

٢. ذَهَبَتْ قوىً قد كنتُ أعرفها
وتجلّدٌ أودى بهِ الدَّهرُ

3. More than a rock could endure I now bear,
Though advise may help, my mind will not hear.

٣. حتّامَ أحملُ فيكَ من كَلَفي
ما لا يطيقُ لِحَمْلِه الصَّخرُ

4. Why expect mercy from one who condemns?
When in love, my excuse should serve to defend.

٤. ومعنَّفٍ أدّى نصيحتَه
لو لم يكُنْ في مَسمعي وقرُ

5. My eyes, your time of generosity is now,
So flow forth, for you both are seas I endow.

٥. ماذا على العذّال لو عذروا
إذ في الهوى العذريّ لي عُذْرُ

٦. عينيَّ هذا وقتُ جودِكما
فتدفّقا فكلاكما بحرُ