Feedback

Shall I console myself for this affliction,

أتعزي في المصاب

1. Shall I console myself for this affliction,
Or congratulate you on the reward?

١. أتُعَزّي في المُصاب
أم تُهَنّي بالثّوابِ

2. And I see the latter as closer
To the path of righteousness.

٢. وأرى ثانيهما أَدنى
إلى نهج الصَّواب

3. So reckon the departing visitor
As provision in the account.

٣. فاحتسِبْ بالقادم الرّاحل
ذخراً في الحسابِ

4. And accept events, however grave,
With patience and reckoning.

٤. وتلقّ الخطب إن جلَّ
بصبرٍ واحتسابِ

5. And take advantage of the favor
Of the one whose outcome is good.

٥. واغنمِ الزّلفَة ممَّنْ
عندهُ حسنُ المآبَ

6. None but God is without
Decline and passing away.

٦. ليس غير الله يخلُو
من نَفادٍ وذهابِ

7. And the nights - know that
We have decline and passing away.

٧. والّليالي لم تزل فاعلَم
بِنا نَفادٍ وذهابِ

8. Oh how often it has deceived us
With a mirage like drink!

٨. ويحها كم خَدَعَتنا
بسرابٍ كالشراب

9. It never ceases to bring wonders
To every period.

٩. لَم تزل في الخلق تأتي
كلّ خلقٍ بعجاب

10. It left none for old age - no! -
Nor for youth.

١٠. لَمْ تَدعْ ذَا لِمَشِيبٍ
لاَ ولا ذا لِشباب

11. Nor does its tyranny deter it,
However terrible and fearsome.

١١. لا ولا تردعها سَطوة
ذي البأس المهابِ

12. Do you see in it any pure bliss
Unmixed with trials?

١٢. هل ترى فيها نعيماً
صفوهُ غير مُشاب

13. Or joy not marred
By sorrow and depression?

١٣. أم سُروراً لم تَكَدِّره
بحزنٍ واكتِئابِ

14. How often it lashes out
At the people with an unrelenting sword!

١٤. كم غَدتْ تضربُ في
الناسِ بسيفٍ غير نابَى

15. It is not content save with the lives
Of innocents for sacrifice.

١٥. ليس ترضى غيرَ أرواحِ
البرايا من قِرابِ

16. How much guarded chastity it has despoiled
And how many veils rent!

١٦. كَمْ أذالَتْ من مصونٍ
وأزّالت من حجاب

17. And how many swords it has unsheathed
And how many lions tamed!

١٧. ولَكَمْ فلَّتْ حساماً
وأذلّتْ ليث غابِ

18. It slays heroes without
A spear thrust or blow.

١٨. يقتل الأبطالَ من غيرِ
طعانٍ وضراب

19. How many proud men, conquerors in battle,
Have been felled by its tooth!

١٩. كم همامٍ قاهرِ السَّطوةِ
عضَّتْه بناب

20. It has distressed them with a separation
Not hoped to be reversed.

٢٠. أزعجتْهُ لِفراقٍ
غيرَ مرجّوِ الإِيابِ

21. And how many a king it has left
A captive in the earth's embrace!

٢١. ومليك تركتهُ
رهنَ أطباق التراب

22. He complains of straits after
Expansive quarters.

٢٢. يتشكّى الضيقَ من بعدِ
المقاصير الرّحابِ

23. Now he has been struck dumb, unable
To return an answer.

٢٣. قَدْ غَدَا أَبكمَ لا
يُمكنُهُ رَجْع الجوابِ

24. Hearing, unresponding; called, unanswered;
And palaces it left

٢٤. سامِعاً غيرَ مجيبٍ
داعياً غيرَ مُجابِ

25. Amid their households wailing.
Equal in prohibition and death

٢٥. وقصورٍ تَركتها
بينَ أهليها يبابِ

26. Are serf and overlord.
A corpse wrapped in its shroud

٢٦. وسواءٌ في النّهى والموت
طَوْقٌ في الرقاب

27. And a living man in robes.
And in every affliction we have

٢٧. ميّتٌ يُدرج في الكفنِ
وحيٌّ في الثيابِ

28. Muhammad the chosen as comfort.
And his family - through whom I hope

٢٨. ولنا بالمصْطَفى المختار
في كلِّ مُصَابِ

29. For safety from my torment.
My intercessors on the day I am called forth

٢٩. وبنيهم من بهم أَرجو
أماني من عذابي

30. When I am summoned before the record.
An exemplar leading to the best

٣٠. شُفعائي يوم حشري
حين أدْعَى لِكتابي

31. Of bliss and reward.

٣١. أسوةٌ تُفضي إلى
خيرِ نعيمٍ وثوابِ