1. Ask the people of passion what they did
Did they stay after us or did they depart?
١. هاتِ عن أهل الحِمى ما فَعَلُوا
هل أقاموا بعدَنا أَمْ رحلوا
2. If they departed from my sight
Then in the folds of my heart they descended
٢. إن يكونوا رحلوا عن ناظري
فبأَكْنَافِ فؤادي نَزَلوا
3. May God lengthen your life when you come to them
And you see those ruins
٣. عمركَ الله إذا ما جئتَهمُ
وتراءَتْ لك تِلكَ الكِللُ
4. Say to them, by God, from me that I
Am true to their covenant if they ask
٤. قُلْ لَهُم باللهِ عنّي إنّني
حافظٌ ميثاقَهم إنْ سألوا
5. What secret is in my heart for them
Other than one the messengers cannot be trusted with
٥. أَيُّ سرٍّ في فؤادي لَهمُ
غير مأمونٍ عليه الرسلُ
6. Describe my state to them and elaborate
Perhaps they will know what they did not know
٦. صِفْ لهمْ حالي وخذ في شرحِهِ
عَلَّهُمْ أن يعلَموا ما جهلوا
7. And omit mentioning my blood to them
Those they killed cannot be compensated among them
٧. واطّرحْ ذِكر دَمي عِندهُم
ليسَ يُودَى عندهُمْ مَنْ قَتلوا
8. How much passion they stirred in my soul
When they said, ask, I said, ask
٨. كم أثاروا مِن جوىً في مهجتي
عِندما قَالوا سَلاَ قُلتُ سلوا
9. Everything I received from them
With acceptance they severed or connected
٩. كلُّ شيءٍ مُتَلَقَّى مِنهمُ
بقبولٍ قَطَعوا أو وصلوا
10. Oh how many sighs of passion I emit
Sighs that are followed by more
١٠. آه كم أُتْبعُ زَفْرات الهوى
زَفَراتٍ بعدَها تَتّصِلُ
11. Oh what is between me and the causes of passion
That do not detach themselves from me
١١. آه ما لي ولأسْباب الهوى
ما لَها عنّيَ لا تَنْفصِل
12. By my father, he who if he smiles or delights
The full moons are bashful and the crescents weak
١٢. بأبي مَنْ إنْ تثنّى أَوْ رَنا
تخجلُ البيضُ وتعنو الأَسَلُ
13. The sun is jealous of his brilliance when he appears
And the full moon sinks down
١٣. وتغار الشّمسُ مِنه ن بدا
ويغورُ القمرُ المكْتَمِلُ
14. His eyes have enchanted my heart and only
The enchanting can entrance minds
١٤. مُقلتاهُ سحرتْ لبّي ولا
يسحر الألبابَ إلاَّ المقلُ
15. How can I conceal my love for him
When he is the paragon of lovers
١٥. كيفَ كتْمانُ صباباتي بهِ
وبها يُضْرب فيهِ المثلُ
16. Can any chider detach me from loving him
If his rebuke is prolonged?
١٦. أتُرى يَصْرفني عن حبّه
عاذلي إن طالَ مِنه العذَلُ
17. No, and whoever silenced me from his rebuke
That is ingrained; I do not change course
١٧. لاَ ومَنْ أخرَسني عن عَذْلِه
ذاك أصلٌ عنه لا أنتقلُ