1. Watering the goodness of our time and its joy,
And precious livelihood aided by its abundance,
ูก. ุณููููุงู ูุทููุจู ุฒูู
ุงูููุง ูุณูุฑููุฑูู
ูุนูุฒููุฒู ุนููุดู ู
ูุณูุนููู ุจูุบูุฒูุฑูู
2. And my atonement in a finely woven cloak
In which musk is engraved into its camphor.
ูข. ูุชูููููุฑู ุจุฑุฏุงุกู ููุตููู ู
ูููุฑูุทููู
ููุชูุจููุง ุจููููุณู ุงูู
ูุณููู ูู ูุงูููุฑูู
3. Wearing its silk, smeared with its fragrance,
Murmuring with its lanquidness,
ูฃ. ู
ูุชููููููุนู ุจุญูุฑูุฑูู ู
ูุชูุถูู
ููุฎู
ุจุนูุจูุฑูู ู
ูุชูุฑููููุญู ุจููุชููุฑูู
4. A branch offered me a cup from its tips,
So I drank it and heard the songs of its lute.
ูค. ููุณููุงูู ูุงูููููู ู
ูุฏูุงู
ูุฉู ุทูุฑููููู
ูุดูุฑูุจูุชููุง ูุณูู
ูุนูุชู ู
ูู ุทูููุจููุฑูู
5. Calling out in the Berber accent that never ceased
To roam the desert, loving its expanse.
ูฅ. ููุฏูุนูู ุจูููููุฉู ุจูุฑูุจูุฑููู ูู
ููุฒููู
ููุณูุชูููู ุจุงูุตููุญูุฑุงุกู ุญูุจูู ุจูุฑูุฑูู
6. Going forth with his walk, wearing his cloak,
Speaking of his camel herd and his people.
ูฆ. ู
ูุชูููุฏููู
ู ุจู
ูุถุงุฆููู ู
ูุชููููููุนู
ุจุฑูุฏุงุฆููู ู
ูุชููููููู
ู ูู ุนูุฑูู
7. Beginning his eloquence and his clarity,
Sending greetings to the men of his tribe.
ูง. ู
ูุณูุชููุชูุญู ูุจููุงูููู ุจูุจูุงูููู
ููููุฏูู ุงูุณููุงู
ู ุฅููู ุฑุฌุงูู ุนูุดููุฑูู
8. Standing tall like a branch, except he sways
From his backbone and his chest.
ูจ. ู
ูุชูููุตููุจู ูุงูุบูุตููู ุฅููุง ุฃูููููู
ููููุชูุฒูู ู
ูู ุฃูุนูุฌุงุฒูู ูุตูุฏููุฑูู
9. I conversed with him while I led the singing,
Shaking my shoulders to his tune.
ูฉ. ุทุงุฑูุญูุชููู ููููู
ุงู ูููููุชู ุฒูุนููู
ููู
ุบูุฑุฏุงู ุฃูุญูุฑูููู ู
ูููููุจู ูุฒูู
ูุฑูู
10. He walked towards me without hesitation
Like a lion heading to its den.
ูกู . ููู
ูุดูู ุฅููููู ูุซูุฑูุชู ุบูููุฑู ู
ูุนููููุฑู
ูุงูููุซู ู
ุทููุฑุฏุงู ุฅููู ููุนููุฑูู
11. I held him by the palm with a firm grip
So he surrendered to his rulerโs command.
ูกูก. ููู
ูููุชูู ุจุงููููู ู
ููุฉู ูุงุฏุฑู
ูุงูุตุงุนู ู
ุคุชูู
ุฑุงู ูุญููู
ู ุฃู
ูุฑูู
12. I did what I have never done without hesitation
As virtue and chastity abhorred his presence.
ูกูข. ููููุถููุชู ู
ุง ูู
ุฃูููุถู ููู ุจูุฑููุจูุฉู
ููุฃูุจูู ุงูุนููุงูู ูุนูุตูู
ุชู ุจุญูุถููุฑูู
13. A time that has passed and faded away as if
I read death in its interpretation.
ูกูฃ. ุฒูู
ููู ููุถูู ุซูู
ูู ุงููููุถูู ููุฃููู
ุญูููู
ู ููุฑุฃูุชู ุงูู
ูููุชู ูู ุชูููุณููุฑูู
14. And many a night whose curtains
Were drawn for worries and erased the walls.
ูกูค. ูููุฑูุจูู ูููููู ููููู
ููู
ู ุชููููููููุชู
ุฃูุณุชุงุฑูู ููู
ุญุง ุงูุตูููู ุจูุณูุชููุฑูู
15. Like a sea slapping its face with its face,
Difficult for sailors to cross.
ูกูฅ. ูุงูุจูุญูุฑ ููุถูุฑุจู ููุฌููููู ูู ููุฌูููู
ุตูุนูุจู ุนูู ุงูุนูุจูุงุฑ ููุฌููู ุนูุจููุฑูู
16. I challenged it with my intent and perseverance
To establish my worries in the depth of its burrows.
ูกูฆ. ุทุงููููุชููู ู
ูู ุนูุฒูู
ุชู ุจู
ูุถูู
ููุฑู
ุฃุซูุจูุชูู ููู
ููู ูู ููุฑุงุฑูุฉู ููุฑูู
17. And I have an abundance of beautiful patience
That faces adversities and falls short of its threshold.
ูกูง. ูุนูููู ููุตููุจูุฑ ุงูุฌูู
ูููู ู
ููุงุถุฉู
ุชูููููู ุงูุฑููุฏูู ูุชูููููู ุฏูููู ุตูุจููุฑูู
18. And at my leisure my recurring thoughts
Remind me of their mark with its reminder.
ูกูจ. ูุจุฑุงุญุชู ู
ูู ููููุฑุชู ุฐูู ุฐููุฑูุฉู
ุนูููุฏูุชู ุชูุฐุงููุฑููู ุจุทูุจูุนู ุฐููููุฑูู
19. Solitude when the obscurity of its diversion overcomes me
And I fumble in its darkness.
ูกูฉ. ููุฑูุฏู ุฅูุฐุง ุจูุนูุซูุชู ุฏููุงุฌู ุตูุฑููููู
ูููููุงู ุนูููู ุฎูุจูุทูุชู ูู ุฏูููุฌููุฑูู
20. Until Abdulaziz appeared to my eyesโ
My hopeโso I tore away the fog from his light.
ูขู . ุญุชููู ุจูุฏุง ุนุจูุฏ ุงูุนูุฒูุฒ ููุงุธูุฑููู
ุฃูู
ูููู ูู
ูุฒููููุชู ุงูุฏููุฌูู ุนู ูููุฑูู
21. A king whose glory victory backs
And the most High fell short of its support.
ูขูก. ู
ููููู ุชูุจููููู ุงูู
ูุฌูุฏู ูุงุตูุฑููู ูููู
ูุชูููููููู ุงูุนูููููุงุกู ุนู ู
ูููุตููุฑูู
22. Seeking events to avenge
So the blood of war flows in its legends.
ูขูข. ุทูููุจู ุงูุญููุงุฏูุซู ู
ูุนุฑูุจุงู ุนู ุซุฃูุฑููู
ูุฌูุฑูุชู ุฏูู
ุงุกู ุงูุฎูุทูุจู ูู ู
ุฃูุซููุฑูู
23. And he saw time deviate from his rule
So he watered the arrows of glory from his quiver.
ูขูฃ. ูุฑูุฃูู ุงูุฒููู
ุงูู ููุญููุฏู ุนู ุชูุฃูู
ููุฑููู
ูุณูููู ุณูุงู
ู ุงูู
ูุฌูุฏู ู
ูู ุชุงู
ููุฑูู
ูขูค.