Feedback

My heart overflowed, no wonder

جاد الفؤاد فلا جرم

1. My heart overflowed, no wonder
Thanks for those blessings

١. جادَ الفُؤادُ فَلا جَرَم
شُكراً عَلى تِلكَ النِعَم

2. Its rays brought me
A light that dispels the darkness

٢. أَهدى إِليَّ شَعاعُهُ
نُوراً بِهِ تَمحى الظَلم

3. So I attained the greatest favor
From the outpouring of those resolves

٣. فَأَنالَ أَعظَمَ منَّة
مِن فَيضِ هاتيكَ الهِمَم

4. O bosom of our state which
Brought guidance and to it clung

٤. يا صَدرَ دَولِتِنا الَّذي
أَهدى الهُدى وَبِهِ اِعتَصَم

5. O head of its army which
The resolve backed, the pen supported

٥. يا راس عَسكَرِها الَّذي
عَضدَ الحُسامُ بِهِ القَلَم

6. Your command came well-doing
So my joy surfaced and smiled

٦. قَد جاءَ أَمرُكَ مُحسِناً
فَإِبانَ سَعدي وَابتَسَم

7. It makes clear to me a will
In the like of which the breeze lives

٧. يَجلو إِليَّ إِرادَةً
في مِثلِها يَحيى النَسم

8. From the clemency of the Sublime Sultan
Lord of Mercy and Generosity

٨. مِن حلمِ سُلطان العَلي
رَبِّ المَراحِمِ وَالكَرَم

9. A grace in it, my rule
Removed aridity and pain

٩. فَضلٌ بِهِ وَاليَتني
فَازالَ سَقي وَالأَلَم

10. I embroidered in it my scroll
So it became, by its fame, a banner

١٠. طَرَزتُ فيهِ صَحيفَتي
فَغَدَت بِشُهرَتِها علم

11. Your kindness kept including me
Until it turned to nothingness

١١. ما زالَ لُطفَكَ شامِلاً
حَتّى التَفَتَ إِلى عَدَم

12. So I transcended my states, amazed
And lost in ecstasy

١٢. فَعَلَوتُ فَوقَ مَراتِبي عَجَباً
وَتَهتُ عَلى شِمَم

13. And I stand in your shade
Under which is the best division

١٣. وَأَنا بِظلكَ واقِفٌ
لي تَحتَهُ خيرُ القسم

14. I have in your company an attachment
In which I prided myself over nations

١٤. لي في ذُراكَ تَعلقٌ
فيهِ اِفتَخَرَتُ عَلى الأُمَم

15. Who can be like me, finding refuge
In your protection, graced by blessing

١٥. مَن كانَ مثلي لائِذاً
بِحِماكَ تَحييهِ النِعَم