1. With the grace of your excellence, knowledge and literature revive
And by your name today, books take pride
ูก. ุจููููุถ ููุถูููู ููุญูู ุงูุนูู
ู ููุงูุฃูุฏูุจู
ููุจูุฅูุณู
ูู ุงููููู
ุฃูุถุญุชู ุชููุฎุฑู ุงูููุชูุจู
2. So from the favored thoughts of your refinement spreads
And from the light of your understanding, guidance overflows
ูข. ููู
ูู ุณููู ูููุฑููู ุงูุชููุฐูุจู ู
ููุชูุดูุฑู
ููู
ูู ุถููุง ูููู
ููู ุงูุฅูุฑุดุงุฏู ู
ููุณูููุจู
3. O you high star for whom glories danced
And planets bowed down before
ูฃ. ูุง ุฃูููููุง ุงููููููุจู ุงูุนุงูู ุงูููุฐู ุฑูููุตุช
ูููู ุงูู
ูุนุงูู ููุฎูุฑููุช ุฏููููู ุงูุดูููุจู
4. The East continues to gain its splendor from you
Until the clouds cleared from its face
ูค. ู
ุง ุฒุงูู ูููุณุจู ู
ููู ุงูุดูุฑูู ุฑูููููููู
ุญูุชูู ุฅููุฌููู ููุงููุฌูููุช ุนูู ููุฌูููู ุงูุณูุญูุจู
5. If it weren't for your joyful countenance
The morning would not have smiled radiantly as it blazed
ูฅ. ููู ููู
ููููู ุฑูุดู ุงูุฃููุฑุงุญ ู
ูููู ููู
ุง
ุฃููุฏู ุงูุตูุจุงุญ ุถูุญููุงู ูููููู ูููุชูููุจู
6. O pillar of our state, unique one whose
Wisdom lights shine in the universe pouring down
ูฆ. ูุง ุตูุฏุฑ ุฏููููุชููุง ุงูููุฑุฏ ุงูููุฐู ุณูุทูุนูุช
ุฃูููุงุฑู ุญููู
ูุชููู ูู ุงูููููู ุชููุณูููุจู
7. Our eyes are fixed on you, staring
At you, every sense of wonder looks
ูง. ุฃูุจุตุงุฑููุง ู
ูุญุฏูุงุชู ูููู ุดุงุฎูุตูุฉู
ุฅูููููู ุชููุธูุฑู ู
ูุนูู ููููู ุนูุฌูุจู
8. Our hearts take refuge in your sublime protection
You have captivated them so they freely yield
ูจ. ููููุจููุง ุจูุญูู
ุง ุนูููุงูู ูุงุฆูุฐูุฉู
ุณูููุจุชููุง ููุณุฑุช ุจูุงูุทููุนู ุชููุณูููุจู
9. You are the trustee of the world, so how have
With your charming kindness, souls come to plunder
ูฉ. ุฃููุชู ุงูุฃูู
ููู ุนููู ุงูุฏูููุง ููููููู ุบูุฏูุช
ุจูููุทูููู ุงูุณุงุญุฑ ุงูุฃูุฑูุงุญู ุชููุชูููุจู
10. The hopes of all people revolve around you
It is you who brings their aspirations to life O pole
ูกู . ุนูููููู ุขู
ุงูู ุฃููู ุงูุฃูุฑุถู ุฏุงุฆูุฑูุฉู
ููุฃููุชู ุชูุญูู ุฑูุฌุงูุง ุฃูููููุง ุงูููุทูุจู
11. The mouths of servants sang your praises
As poems and sermons chime your attributes
ูกูก. ุบููููุช ุจูู
ูุฏุญู ุงูููุงูู ุงูุนูุจุงุฏู ููู
ุง
ุฑููููุช ุจูุฃููุตุงูููู ุงูุฃูุดุนุงุฑู ููุงูุฎูุทุจู
12. You are the eloquent one whose words are pearls
That are gifted so ages may preserve them in their bosoms
ูกูข. ุฃููุชู ุงูุจูููุบู ุงูููุฐู ุฃูููุงุธููู ุฏูุฑูุฑู
ุชููุฏู ููุชุญูุธูุง ูู ุฌูุฏููุง ุงูุญูููุจู
13. Indeed you have seen literatureโs best patron
Bestowing verses prosperity they gain from you
ูกูฃ. ููููุฏ ุฑูุฃููุชู ูููุขุฏุงุจ ุฎููุฑ ุญูู
ุงู
ุชููุฏู ุงูููุฑูุถ ููุฎุงุฑุงู ู
ูููู ูููุชูุณูุจู
14. So I came to gift you from its gardens a fruit
Which if you look upon, great benefit is obtained
ูกูค. ููุฌุฆุชู ุฃููุฏููู ู
ูู ุฑููุถุงุชููู ุซูู
ูุฑุงู
ุฅูุฐุง ููุธูุฑุชู ุฅูููููู ููุญุตู ุงูุฃูุฑูุจู
15. It is the book I presented relying
On attachment, like a pact inscribed
ูกูฅ. ูููู ุงูููุชุงุจู ุงูููุฐู ููุฏูู
ุชูู ุณูููุฏุงู
ุนููู ุงูุชูุนูููู ู
ุซู ุงูุนููุฏู ูููุชูุชูุจู
16. I honored it with your lofty name so it has
This trusted, loyal namesake now
ูกูฆ. ุดูุฑูููุชูู ุจูุงุณู
ูู ุงูุนุงูู ูููุงูู ูููู
ููุฐุง ุงูุณูู
ูุฑู ุงูุฃูู
ููู ุงูุฃูู ูููุชูุณูุจู
17. It hopes for acceptance though bashfully it came
Seeing the awe, it quivers and shakes
ูกูง. ููุฑุฌู ุงูููุจูู ููููุฏ ูุงูู ุนููู ุฎูุฌููู
ููุฑู ุงูู
ููุงุจูุฉู ุชูุนูููู ููููุถุทูุฑูุจู