1. Your perfection has shone for us, so we rested
It illuminates the eyes and clears the echo
١. جلاكَ الكَمال لَنا فَرقَدا
يُنيرُ العُيون وَيَجلو الصَدا
2. In the horizon of your thought is the light of intelligence
That gleams from under the dawn of guidance
٢. فَفي أُفقِ فكرِكَ نور الذَكا
تَلمَع مِن تَحت صُبح الهُدى
3. Excellence called you to its arena
So you came generously responding to the call
٣. دَعاكَ الفَخار لِميدانِهِ
فَجئتَ كَريماً تَجيب النَدا
4. You show the right path and purify affection
And heal the heart and split apart enmity
٤. تَبين الرَشاد وَتَصفي الوِداد
وَتَشفي الفُؤاد وَتَشقي العِدا
5. O palm tree in the gardens of glory
Crowned with kindness, not boastfulness
٥. أيا نَخلَةً في رِياضِ البَها
يُكلِلُها اللُطف لَيسَ النَدا
6. I sacrifice myself for you, friend of the friend (Abraham)
And Lord of Beauty and source of dew
٦. فَدَيتكُ أَنتَ خَليل الخَليل
وَربُّ الجَميل وَنَبع النَدى
7. Loyal in affection and loving in friendship
Longstanding in covenant, endless in duration
٧. صَفا في الوِداد وَدِادٌ وَفا
قَديم العُهود طَويل المَدى
8. Knowledge saw you as a treasure for it
So the nation thanked that hand
٨. رَأَتكَ المَعارف كَنزاً لَها
فَأمَّتكَ تَشكُر تِلكَ اليَدا
9. And you were inspired by poetry amid the summit
In describing you as I recited
٩. وَقَد هِمتَ بالشعر بَينَ المَلا
بِوَصفِكَ إِذ أَنشَدا