1. You have in the mansions of glory the happiest rising,
Guiding to guidance and dispelling all darkness,
ูก. ูููู ูู ุจูุฑูุฌ ุงูู
ูุฌุฏ ุฃูุณุนูุฏู ุทููุนูุฉู
ุชููุฏู ุงูููุฏู ููุชูุฒูู ููู ุฏุฌูุฉู
2. The heavens of greatness have made you a star,
Shining brightly on Egyptโs forehead in the nation,
ูข. ููุฏ ุฃูุทููุนูุชูู ุณูู
ุง ุงูู
ูุนุงูู ูููููุจุงู
ุจูุฌูุจูู ู
ุตุฑ ูุงู
ูุนุงู ูู ุงูุฃูู
ุฉู
3. So you have become in life a lofty protector,
To the Almighty, preventing with might,
ูฃ. ููุบูุฏููุชู ูู ุงูุฏูููุง ูู
ุงู
ุงู ุณุงู
ูุงู
ุนููุฏู ุงูุนูุฒูุฒ ู
ู
ูุนุงู ุจูุงูุนุฒุฉู
4. Above the heads your banner appeared standing,
Dictating from the Most High every truth,
ูค. ููููู ุงูุฑูุคูุณ ุจูุฏุง ูุฑุงุนู ูุงูู
ุงู
ููู
ูู ู
ูู ุงูุนูููุงุกู ูููู ุญููููุฉู
5. Intoxicated above the throne wandering like a bird,
But your intoxication is with the wine of wisdom,
ูฅ. ุณููุฑุงูู ููููู ุงูุทูุฑุณู ูุดุฑุฏ ุทุงุฆูุฑุงู
ูููููู ุณููุฑูุชูู ุจูุฎูู
ุฑ ุงูุญููู
ูุฉู
6. Where is the son of Muqla, if he saw your movements,
He would become, from his shock, devoid of composure,
ูฆ. ุฃูููู ุงูุจู ู
ูููุฉ ููู ุฑูุฃู ุญูุฑูุงุชููู
ููุบูุฏุง ุจูุฏููุดูุชููู ุนูุฏูู
ุงูู
ููููุฉู
7. Egypt rejoiced from the Nileโs abundance and delighted
From the purity of your kindness like a wave,
ูง. ุณูุนุฏุช ุจููููุถ ุงูููู ู
ูุตุฑู ููุงูุฒุฏูููุช
ุจูุตููุงุกู ููุทูููู ุทุงุฆููุงู ููุงูููุฌุฉู
8. With water, bodies are refreshed, but truly,
Souls are enlivened by the abundance of that gentleness,
ูจ. ุจูุงูู
ุงุกู ุชููุชูุนุด ุงูุฌูุณูู
ููุฅููููู
ุง
ุชูุญูู ุงูููููุณ ุจููููุถ ุชูููู ุงูุฑูุฉู
9. O rising of good shining in the horizon,
O joy of merit reviving my mind,
ูฉ. ูุง ุทููุนูุฉู ูููุฎููุฑู ุชูุดุฑููู ูู ุงูู
ููุง
ูุง ุจููุฌูุฉู ูููููุถูู ุชููุนูุดู ู
ููุฌูุชู
10. I cannot fulfill the due thanks wherever
Mountains of favors have overwhelmed my weakness,
ูกู . ุฃููุง ูุง ุฃููู ุญูู ุงูุชูุดูููุฑู ุญููุซู
ุง
ุนูุธู
ุช ุนููู ุถูุนูู ุฌูุจุงู ุงูู
ูููุฉู
11. I came visiting your pillar, so you granted me
Wisdom that adorns me with the noblest of robes.
ูกูก. ููุงููุชู ุฑูููููู ุฒุงุฆูุฑุงู ููู
ููุญุชููู
ุญููู
ุงู ููุณูุฑุจููููู ุจูุฃูุดุฑูู ุญููููุฉู