1. When a day passes for a man without good tidings
His soul had not been mindful of remembrance
ูก. ุฅูุฐุง ู
ุง ู
ุถู ููู
ุฑุก ููู
ู
ู ุงูุจูุดุฑ
ูุฃููุณูู ู
ุง ูุงู ู
ูู ุนูู ุฐูุฑ
2. And a day we gave thanks in, with the prime of youth
And the forthcoming of a plentiful life, time gave generously
ูข. ูููู
ุดูุฑูุง ููู ู
ุน ุฑููููู ุงูุตูุจุง
ูู
ูุชุจู ุงูุนูุด ุงูุฑุบูุฏู ูุฏู ุงูุฏูุฑ
3. We arose early with the branded one, a beautiful landscape
With it, we wandered through its beautiful flowers
ูฃ. ุจูุฑูุง ู
ุน ุงููุณู
ูู ุฑุจูููุฉ ุฌููู
ุจู ูุฌุฑููุง ูู ู
ุญุงุณููุง ุงูุฒููุฑ
4. We succeeded in what souls desire of wishes
And what hopes yearn for in their fresh greenery
ูค. ููุฒูุง ุจู
ุง ุชุจุบู ุงููููุณู ู
ู ุงูู
ูู
ูู
ุง ุชุดุชูู ุงูุขู
ุงู ู
ู ุฏูููุญูุง ุงูููุถูุฑ
5. With the scent of souls from a fragrant garden
Where the morning breathes the ambergris of dawn
ูฅ. ุจุฏุงุฑููุฉ ุงูุฃููุงุณ ู
ู ุฑูุถ ุนุจูููุฑ
ุชูููุณู ูููุง ุงูุตูุจุญ ุนู ุนูุจุฑ ุงูุดุญูุฑู
6. The senses gathered towards it as the drunkardโs
Senses gather towards wine for wine
ูฆ. ุชุฏุงุนุช ูุฑููุงูุง ุงูุฎูุงุดูู
ู
ุซูู
ุง
ุชุฏุงุนู ุณูุญูููุฑ ุงุดุงุฑุจ ุงูุฎู
ุฑ ููุฎู
ุฑ
7. The gardens of eyesight informed us of our gathering
To race towards the pleasures in the field of life
ูง. ู
ุณุงุฑุญู ุทูุฑูู ุขุฐููุชู ุจุงุฌุชู
ุงุนูุง
ููููุฑูููุถู ุทูุฑู ุงูููู ูู ุณุงุญุฉ ุงูุนู
ุฑ
8. Where the cloak of fertility in its slopes
Is absent, and the steeds of comfort race us through
ูจ. ุจุญูุซ ุฑุฏุงุก ุงูุฎูุตูุจ ูู ุฌูุจุงุชูุง
ู
ุบุงุถู ููุฎูููู ุงูุฃุฑุชูุงุญ ุจูุง ุชุฌุฑู
9. And where the orator of the valley sings through it
With the speech of a bow that has ringing and hail
ูฉ. ูุญูุซ ุฎุทูุจ ุงูุฏููููุญ ูุดุฏู ุฎูุงููุง
ุจู
ููุทูู ููุณูู ุฐู ุงูุดูุงุดู ูุงููุฏูุฑ
10. And where the breeze of the two beloveds is saturated
With the twisting strands of the scent of the two enclosures
ูกู . ูุญูุซ ูุณูู
ุงูุบูุทุชูู ู
ุถู
ููุฎู ุงู
ุบูุงุฆูู ู
ู ุฃููุงุณ ุฏุงุฑููู ุจุงูุจูุดูุฑ
11. From a garden of song running through it
Streams flow from a river to a river
ูกูก. ูู
ู ุฑูุถุฉ ุบูุงุก ุชุฌุฑู ุฎูุงููุง
ุฌุฏุงููู ู
ู ููุฑ ูููุถ ุฅููู ููุฑ
12. Letters walk through with affection between them
Revealing to us what secrets lie in their breasts
ูกูข. ุฑุณุงุฆูู ุชู
ุดู ุจุงูู
ููุฏุฉ ุจูููู
ูุชูุจุฏู ููุง ู
ุง ูู ุญุดุงูุง ู
ู ุงูุณูุฑู
13. And from a branch that the morning breeze tilted
Touching a branch adorned with flowers
ูกูฃ. ูู
ู ุบุตูู ู
ุงูุช ุจุฃุนุทุงูู ุงูุตููุจุง
ููู
ุงูุณ ุบูุตูุงู ูุฏ ุชููููุน ุจุงูุฒููุฑ
14. And at the side of the valley a moaning dove
Of leaves complains of separation in the green leaves
ูกูค. ููู ุฌุงูุจ ุงููุงุฏู ุญู
ุงู
ุฉ ุฃููุฉ
ู
ู ุงูููุฑูู ุชุดูู ุงูุจูููู ูู ุงููุฑูู ุงูุฎูุถุฑ
15. Wailing after the warbling of a young girl
As Al-Khansaโ wailed one day over Sakhr
ูกูฅ. ุชููุญ ุนูู ุฅูุซุฑ ุงููุฏูู ุตุจุงุจุฉู
ูู
ุง ูุงุญุชู ุงูุฎูููุณุงุก ููู
ุงู ุนูู ุตูุฎูุฑ
16. I asked her, what is this meadow that
Makes the heartache more intense for the bearer of tidings
ูกูฆ. ุฃุณุงุฆููุง ู
ุง ูุฐู ุงูุฑุจูุฉ ุงูุชู
ุชู
ุญูุถ ู
ุญุฒูู ุงููุคุงุฏ ุฅููู ุงูุจุดุฑ
17. And what is this sorrow, elegy and crying
And who combines two opposites and reconciles in a chest
ูกูง. ูู
ุง ูุฐู ุงูุฃุญุฒุงู ูุงููุฏูุจู ูุงูุจูุง
ูู
ู ูุฌู
ุน ุงูุถุฏููู ููุญู ูู ุตุฏุฑ
18. She said, do you not know that the brother of passion
Deceives the essence of life and does not know
ูกูจ. ููุงูุช ุฃูู
ู ุชุนูู
ุจุฃููู ุฃุฎุง ุงูููู
ูุฎุงุฏุน ุนู ุตูู ุงูุญูุงุฉ ููุง ูุฏุฑู
19. I remembered covenants in the sanctuary other than what you see
So in the heart from the recollection is flaming embers
ูกูฉ. ุฐูุฑุช ุนููุฏุงู ุจุงูุญู
ู ุบูุฑ ู
ุง ุชุฑู
ููู ุงูููุจ ู
ู ุชุฐูุงุฑูุงูุงุนุฌ ุงูุฌู
ุฑ
20. And the saying of a poet proved true in us
I held its reins until death
ูขู . ููุฏ ุตูุฏููุช ูููุง ู
ููุงูุฉู ุดุงุนูุฑ
ุดูุฏุฏุชู ุญูุงุฒูู
ู ุนูููุง ุฅููู ุงูุญูุดูุฑ
21. Does a person obtain from all that is with him
Except by remembrance, which time forgives
ูขูก. ููู ูุญุตู ุงูุฅููุณุงู ู
ู ููู ู
ุง ุจู
ุชุณุงู
ุญู ุงูุฃูุงู
ุฅููุงู ุนูู ุงูุฐูุฑ
22. When she clarified what she hides of agony
And the hidden saying unveiled the superficial matter
ูขูข. ููู
ุง ุฃูุจุงููุช ู
ุง ุชุฌูููู ู
ู ุงูุฃุณู
ูุตุฑููุญู ู
ูุฎูููู ุงูููู ุนู ุฒูุจูุฏ ุงูุฃู
ุฑ
23. I cried over a covenant fulfilled and I had not been
The first to cry, his heart afflicted by the memory of departure
ูขูฃ. ุจููุช ุนูู ุนูุฏู ุชูุถู ููู
ุฃูู
ุจุฃูู ุจุงูู ููุจูู ุจุงุณู
ู ุงูุซูุบูุฑ
24. And I turned my eyes to the meadows over there
Worn by time, from fang to claw
ูขูค. ูููุจุช ุทุฑูู ูู ุฑุจูุน ููุงูู
ุบูุงูุง ุงูุจููู ู
ุง ุจูู ูุงุจ ุฅููู ุธูููุฑ
25. They returned to ruins after their people had passed
And went with a palm full from their kinsmen ashen
ูขูฅ. ูุนุงุฏุช ุฑุณูู
ุงู ุจุนุฏู
ุง ุงูุตุงุบ ุฃูููุง
ูุฑุงุญุช ุจููู ู
ู ุฐูู ุฑูุจูุนููุง ุตูุฑ
26. From a temple of pleasure, a temple surges
And from a house of straw to a palace
ูขูฆ. ูู
ู ูููู ูููู ูุฑูุฏู ููููุงู
ูู
ู ู
ูุฒูู ูููุตูู ููุถู ุฅููู ูุตุฑ
27. And it suffices you from it a monastery still standing
Testifying to the news of events in its information
ูขูง. ูุญุณุจู ู
ููุง ุฏูุฑ ู
ูุฑูุงู ุดุงุฎุตุงู
ูุตุฏูู ุฃุฎุจุงุฑ ุงูุญูุงุฏุซ ุจุงูุฎูุจูุฑ
28. So many circles of companionship tied their bond of intimacy in it
And appeared with eloquence and good tidings
ูขูจ. ููู
ุฑูููุฉ ูุฏ ุฃุญูู
ูุง ุนูุฏ ุฃูุณูู
ุจู ูุชุฌูููุง ุจุงูุทูุงูุฉ ูุงูุจุดูุฑ
29. And how often the caller in it called out at their mornings
And life is but like a phantom that walks
ูขูฉ. ููู
ุซููุจ ุงูุฏุงุนู ุจู ูุตูุจููุญูู
ูู
ุง ุงูุนู
ุฑ ุฅููุง ูุงูุฎูุงู ุงูุฐู ูุณุฑู
30. So when their times drew near, the nights' circumstances stumbled upon them
From loyalty to betrayal
ูฃู . ููู
ุง ุฏูุช ุขุฌุงููู
ููุจุช ุจูู
ุตุฑูู ุงูููุงูู ู
ู ููุงุกู ุฅููู ุบุฏูุฑ
31. And whoever sends thoughts into all that he sees
Can overturn them, if he wills, from belly to back
ูฃูก. ูู
ู ุฃุฑุณู ุงูุฃููุงุฑ ูู ูู ู
ุง ูุฑู
ููููุจู ุฅูู ุดุงุก ุจูุทููุงู ุฅููู ุธูุฑ