Feedback

The morning breeze fluttered in the gardens

خفقت نسمة الصبا في الرياض

1. The morning breeze fluttered in the gardens
With a robe of fragrance overflowing

١. خَفَقَتْ نسمَةُ الصَبا في الرِياضِ
برداءٍ مِن الأريجِ مُفاضِ

2. And it glided gently with greetings of peace
Staining its loose pocket with scent

٢. وَسَرَتْ في حُمولة من سلامي
ضَمَّختْ جَيْبَ خيسها الفَضْفاضِ

3. What a beautiful walk is that of the swaying branches
Content with the flowers from the satisfied clouds

٣. ما روابٍ مَوْشيّة المنْدَل الرَّطْ
ب بزهْر عن السحائبِ راضِ

4. Water flowed through them forgetting
The stream rushing over them

٤. قدْ جرى في خلالها الماءُ ينسا
بُ عليها بجدولٍ فيّاضِ

5. The breeze polished them until they shone
Like mirrors with held-in ripples

٥. صقَلتْهُ النسيمُ حتى بدتْ في
هِ ازوِراراً أَسِرَّةُ الانقباضِ

6. Clouds hovered over them
Blanketing their burden upon the meadows

٦. وَطَفتْ فوقَه بطونُ حَبابٍ
أْطبَقَتْ حملها على الرضراض

7. Their staffs became bent over the bird baths
Leaning on the edge of the ponds

٧. وغدت قضْبُها بمزْدَوِجِ الطّيْ
رِ عُكوفاً على معينِ الحياضِ

8. The narcissi drew near to the rose bushes
With languid eyes

٨. ودنا النَّرْجِسُ الجَنِيُّ إِلى با
كورة الوَرْدِ بالعيونِ المراضِ

9. Anticipating a day in the most splendid attire
Or the most fragrant of its abundant blooms

٩. في اقتبال يوماً بأزهى رداء
أو بأذكى من نشرها المستفاضِ

10. Swaying toward you in a gown of familiarity
Of scattered longing and grief

١٠. تتهادى إليك في ثوب عَرف
من مشوق مشرد الاغتماص

11. Stay as you are, farewell, until the morrow comes protected
Remembering the faithful promises

١١. وابقَ واسلم ما إِن غدا ذو حفاظٍ
ذاكراً مونِقَ العهودِ المواضي