1. Persist and submit to the vicissitudes of fate
Rising in the sky of time like a crescent
١. وابق واسلم لوْجنَةِ الدهر خالا
طالِعاً في سما الزمان هِلالا
2. So you may attain perfection little by little
As the crescent progresses from state to state
٢. فتنال الكمالَ شيئاً فشيئاً
كترَّقي الهلال حالاً فحالا
3. Until you reach the highest level of nobility
That makes eyes shed copious tears
٣. بالِغاً مَبْلَغاً من الشَرَفِ الأس
نى يردّ العيون حَسْرى كِلالا
4. In never-ending ascension throughout the ages
And pride that does not fear decline
٤. في علوّ لا ينقضي أمَدَ الده
رِ وفخرٍ ما إِنْ يخاف الزوالا
5. And compose rhymes in your poem that come
Spontaneously when you wish to improvise
٥. وادع في نظمِكَ القوافيَ يأتي
ن رجالاً متى أردت ارتجالا
6. And make the Pleiades your dwelling
Connecting the stars of Pleiades in your discourse
٦. واتخذ صَهْوةَ الثرَّيا مقاماً
ناظِماً أنجمَ الثرّيا مَقالا
7. What poetry have you extracted whose rhymes
Are like magic that excites the nightingale
٧. أيُّ شعرٍ لك اعتصرت قوافي
ه من السِحْر هيج البلبالا
8. And wine when I wish to indulge
I drink it pure from my goblet
٨. وسُلافٍ متى أردتُ التداوي
من خُماري شرْبتُها جريالا
9. And of wine what is permissible
And of magic what is lawful
٩. ومن الخمر ما يكونُ مُباحا
ومن السِحْر ما يكون حَلالا
10. And of verse what is strung like necklaces
And of prose what flows smooth like drizzle
١٠. ومن النظْم ما يُصاغُ عُقُوداً
ومن النَثْرِ ما يَسيلُ زُلالا
11. Whispers that if compared to Harut's magic
Would not be implausible
١١. نَفَثَاتٌ لو شبَّهوا سِحْرَ هارو
ت بها لم يكن عليهم محالا
12. It is the work of eyes in the ardor of passion
That freed the gazelle to roam
١٢. هي فعلُ العيونِ في مُهْجة الص
صَبّ وخلَّ الطُلاوبُلّة الغَزالا
13. Stealthy glances yet from your qualities
With them you unlock what is locked
١٣. سَرِقاتٌ لكنها من سجايا
ك بها صرتَ تفتحُ الأقفالا
14. It suffices that an eye saw you, delight of an eye
And a heart you set aflame
١٤. حَسْبُ عينٍ رأتك قرةَ عينٍ
وفؤادٍ خَطَرْتَ فيه اشتعالا
15. I have a yearning for you that softened
Until it was called lovesickness and weakness
١٥. ليَ شوقٌ إِليك رقَّ إِلى أنْ
صارَ يُدعي صبابةً واعتلالا
16. Each day I say we will unite
While fate reverses hopes
١٦. كل يوم أقولُ تجمَعُنَا الأي
يامُ والدهرُ يعْكِسُ الآمالا
17. Your morning is north and your evening south
If the morning is south your evening is north
١٧. صبحتك الصَبا شَمالا وناهي
ك إِذا كانت الصَبا سُحَيْراً شمالا
18. With the regards of a lover whose mount
If guided would remove his misguidance
١٨. بتحياتِ مُغْرمٍ لو هدى الرك
بَ سناها أزالَ عنه الضَّلالا