1. O bestower of good promises
You are far from neglect, my Master
١. يا مانحي طيب مواعيده
حاشاك مولاي من المطل
2. You who fulfils commands, O He who
Adorns good words with action
٢. فأنت ماضي الأمر يا ذا الذي
يزين حسن القول بالفعل
3. So strengthen my resolve with your kindness, and join
My rope with the rope of your generosity
٣. فاشدد بإحسانك أزري وصل
بحبل جدواك عرى حبلي
4. For how often has your bounty quenched my thirst
And related tales of generosity and munificence
٤. فكم روت يمناك لي عن عطا
وحدثت في الجود عن سهل
5. And stretch out a hand towards faithfulness, for long have you
Grown accustomed to extending and giving
٥. وامدد يدا نحو الوفا طالما
تعودت بالبسط والبذل
6. And fulfil my right, my ally, for one like me
Does not mix earnestness with jest
٦. ووفنى حق قريضى فما
مثلي يشوب الجد بالهزل
7. And do not reward my praise with thanks, O
Brother of generosity and grace
٧. ولا تبعني المدح بالشكر يا
اخا ربيع الجود والفضل
8. For praise is supererogatory, while a gift, my Lord,
Is an obligation, and thanks are not supererogatory
٨. فالمدح نفل والعطا سيدي
فرض وليس الشكر بالنفل
9. So be generous as you wish, for I am a man
Who is satisfied with the rains instead of a shower
٩. فجد بما شئت فاني امرؤ
ارضى من الوابل بالطل
10. And seek her a virgin whose attributes
Make you needless of bounty and beauty
١٠. واستجلها عذراء اوصافها
تغنيك عن نعم وعن جمل
11. A bride adorned with pearls, eloquent
Of beautiful appearance and form
١١. عروسة بالدر قد نطقت
مليحة المظهر والشكل
12. She came to you from my province
Expressing my essence and my whole
١٢. جاءت الى نحوك من منطقي
تعرب عن جزئي وعن كلي
13. So resolve what had been unresolved in her
And spare the exaggerated censure
١٣. فحل ما كان بها عاطلا
وخل من بالغ في العذل
14. You continue to rise in the sky of exaltation
O peerless one in generosity and grace
١٤. لا زلت ترقى في سماء العلا
يا واحد الفضل بلا مثل
15. The leaves have never sung your praises
Nor the clouds shaded except by your rain
١٥. ما غردت ورق على ايكة
وجادت الافياء بالظل