Feedback

My Master has gifted me a sacrifice

أهديت لي مولاي أضحية

1. My Master has gifted me a sacrifice
More delicate than my state and my poetry

١. أهديت لي مولاي أضحيّة
أرق من حالي ومن شعري

2. If I were to sell it and name its price
It would amount to a tenth of a tenth of a tenth

٢. قيمتها للبيع ان سمتها
تبلغ عشر العشر من عشر

3. A she-camel that eats in one day
Multiply what is eaten in a month

٣. اكولة تأكل في يومها
أضعاف ما يؤكل في شهر

4. Counted among the dead if you water it
As if it walks on embers

٤. تعد في الموتى اذا سقتها
كأنها تمشي على الجمر

5. About to collapse emaciated
Before it feels the slaughter

٥. تكاد ان تسقط منحورة
من قبل ان تشعر بالنحر

6. Fit to be buried underground
For its tremendous worth

٦. تصلح ان تعمل مدفونة
لكونها معظمة القدر

7. A mount I’ll make it, if
I rise not from my grave one day

٧. مطية اجعلها لي اذا
ما قمت يوم البعث من قبري

8. But I fear in its weakness
To burden it and my back

٨. لكنني اخشى لضعف بها
احملها وزرا على وظهري

9. And between them I became a laughing stock
Burdening it at the gathering place

٩. وبينهم اصبح اضحوكة
بحملها في موقف الحشر

10. If you were to see it atop my back
Bewildered, what to do in my affair

١٠. فلو تراها فوق ظهري غدت
وحرت ما اصنع في امري

11. You would suffice me, suffice it
And pay the washer and enshrouder

١١. لكنت تكفينيَ تكفينها
واجرة الغاسل والمقري

12. So send Your servant anything else found
With grace from Us, and seize my reward

١٢. فابعث إلى العبد سواها وجد
بالفضل منا واغتنم اجري

13. You remain the unique generous one
Triumphant in praise and gratitude

١٣. لا زلت فرد الدهر جم العطا
تفوز بالحمد وبالشكر

14. The breeze did not stir the twig
Nor did the moonlight cast rhyme upon it

١٤. ما حرك العود نسيم الصبا
وما عليه سجع القمري