Feedback

My heart has fallen madly in love with you

قلبي عليك غراما في الهوى يجب

1. My heart has fallen madly in love with you
My soul I sacrifice for you, for you I've done what's proper

١. قلبي عليك غراما في الهوى يجب
روحي فداك فعاملتي بما يجب

2. According to love, my soul is devoted to you
With passion, and for it I seek reward from God

٢. حسب الهوى ان لي روحا عليك قضت
وجدا واني لها في الله احتسب

3. O you who've abandoned love's principles as an example
You've broken loyalty's rope, tell me what's the cause

٣. يا تاركي باعاريض الهوى مثلا
نقضت حبل الوفا قل لي فما السبب

4. I tied it to the Turks' lineage, attributed it
To its meanings, beautifully belonging to the Arabs

٤. علقته لبني الاتراك نسبته
الى معانيه حسنا تنتمي العرب

5. A gazelle, when it glanced for a moment, and a full moon when it shone
And a branch when it swayed

٥. ظبي اذا ما رنا لحظا وبدر دجى
اذا تبدى وغصن حين ينتسب

6. I'm the one slain by it without cause
And because of my passion for love, the fervor

٦. انا القتيل به من غير ما سبب
ومن اجل شهودي في الهوى الوصب

7. How can he deny slaying me, his sword blade
With his cheek stained by the blood of lovers

٧. وكيف ينكر قتلي سيف مقلته
وخده بدم العشاق مختضب

8. He brought enjoyments to his gathering, made complete
Beauty's harmony in its meaning and propriety

٨. ساق بمجلسه اللذات قد كملت
تجانس الحسن في معناه والادب

9. So the roses and their blossoms, the wine its draft
And a cup with ruby juice as the seeds' beloved

٩. فالورد وجنته والخمر ريقته
وكأس فيه عقيق دره الحبب

10. At her monastery, pure, early-harvested coffee
In the cup, it tells of the era of its harvest

١٠. بديرها قهوة بكراً معتقة
في الكاس قد حدثت عن عصرها الحقب

11. Born from vine's blood, it originated
So the vine's the mother, and the press's water, the father

١١. تولدت من دم العنقود نشأتها
فالكرم ام وماء المعصرات اب

12. Golden, she rises like a sun in her horizons
Her sky is the cup, in it rise the embers

١٢. صفراء تشرق شمسا من مطالعها
سماؤها الكأس فيه تطلع الشهب

13. A virgin, if she's touched by water, it touches her
Its light almost burns it with flames

١٣. عذراء لو مسها بالماء لامسها
لكاد يحرقه من نورها اللهب

14. So draw her from the jug's mouth radiant
For from its essence is mined the gold

١٤. فاستجلها من فم الابريق مشرقة
فمن معادنه يستخرخ الذهب