Feedback

My heart has been hurt by separation

فؤاد قد أضر به التنائي

1. My heart has been hurt by separation
And my eyes do not rest from weeping

١. فؤاد قد أضر به التنائي
وعين لا تقر من البكاء

2. And my eyelids, my wounds between us bleed
From the excess of sorrow they shed tears of blood

٢. واجفان ينصل البين جرحى
لفرط الحزن تذرف بالدماء

3. And time has been good to me so it turned
And I saw that only from my misery

٣. ودهر قد نعمت به فولي
ولم ار ذاك الا من شقائي

4. And beyond creation when it weakened me
It cast me into distance and hardship

٤. ومن دون الورى لما عناني
رماني بالبعاد وبالعناء

5. So O my thirst for a sea that was generosity
Overflowing for us its compatibility

٥. فيا ظمأي لبحر كان جودا
يفيض لنا نداه بالوفاء

6. And righteousness that does not cease to be merciful to us
Compassionate with compatibility, excellent bestowal

٦. وبر لا يزال بنا رؤفا
عطوفا بالوفا حسن العطاء

7. And the lantern of knowledge for its seekers
And for hopes the key to wishes

٧. ومصباح العلوم لطالبيه
وللآمال مفتاح الرجاء

8. And my glory of the generous their generosity
Yes, and the brother of glory on the day of calling

٨. ومجدي السائلين الجود فضلا
نعم واخو الندا يوم النداء

9. He dwelled under the soil and it is not my era
That the sun is anywhere but in the sky

٩. ثوى تحت التراب وليس عهدي
بان الشمس الا في السماء

10. You see after him who for juristic opinion
When the matter is obscured in ambiguity

١٠. ترى من بعده من للفتاوي
اذا ما الامر اشكل في خفاء

11. And who for grammar or jurisprudence or principles
Or the foundations in architecture

١١. ومن للنحو او للفقه او للأ
صول او القواعد في البناء

12. And who for knowledge or forbearance one day
And who for understanding or who for intelligence

١٢. ومن للعلم او للحلم يوما
ومن للفهم او من للذكاء

13. And who for the son of the path if he came to him
And the ways of livelihood were closed to him

١٣. ومن لابن السبيل اذا اتاه
وسدت دونه سبل الغناء

14. So if with the soul he is ransomed or with money
I would have found and been open to ransom

١٤. فلو بالروح يفدى او بمال
لجدت وكنت اسمح بالفداء

15. But there is no escape or defense
From the destined predetermined decree

١٥. ولكن لا مفر ولا دفاعا
من الاجل المحتم في القضاء

16. So our lifetimes are nothing but gifts
And man is nothing but like vapor

١٦. فما آجالنا الا هبات
وما الانسان الا كالهباء

17. If he has been folded then the memory remains
It fragrantly spreads the diffusion of praise

١٧. لئن كان انطوى فالذكر باق
يفوح لطيبه نشر الثناء

18. So patience O my children today, patience
For patience signals reward

١٨. فصبرا يا بنيه اليوم صبرا
فان الصبر يؤذن بالجزاء

19. For the God has not left you any open plains
And made it spring with bliss

١٩. فما اخلى الاله لكم ربوعا
وصيرها ربيعا بالهناء

20. And distanced every evil from your protection
And no caller has called to it the caller of demise

٢٠. وباعد كل سوء عن حماكم
ولا نادى به نادي الفناء

21. And doubled the compensation for you as reward
And done excellently in the affliction and in the consolation

٢١. وضاعف بالاجور لكم ثوابا
وأحسن في المصاب وفي العزاء

22. And from the rain of acceptance He quenched and gave life
To its fertility in the morning and the evening

٢٢. ومن غيث القبول سقى وحيا
ثراه في الصباح وفي المساء

23. And renewed the outpouring of His mercy upon it
And honored its descent until the meeting

٢٣. وجدد فيض رحمته عليه
واكرم نزله حتى اللقاء

24. And settled it a house from Paradise
With the righteous, brethren of serenity

٢٤. واسكنه من الفردوس داراً
مع الابرار اخوان الصفاء