1. I swear by your covenant and affection
That I have not attained my desire in love
١. قسما بحفظ عهودكم وودادي
لم اقض منكم في الغرام مرادي
2. And you are envied by the censurers, but that was not enough
Until even the loving envied my love
٢. وعليكم حسد العذول وما كفى
حتى العواذل في الهوى حسادي
3. And for my misfortune in love, companionship has become difficult
When you distanced yourselves and it became hard to visit
٣. ولشقوتي في الحب قد عزّ الرقا
لما تناءيتم وعز رقادي
4. That is only because the tendencies of estrangement
Have increased while my eyelids were adorned with wakefulness
٤. ما ذاك الا ان اميال الجفا
طالت وطرفي كحلت بسهاد
5. So they passed my madness on to others when they saw you
While the one who meets spends the night at the rendezvous
٥. فمروا جنوني بالكرى لتراكم
وتبيت من وصل على ميعاد
6. O beloved ones, return and be present for a meeting
For I have become stingy and weary of my visitors
٦. احبابنا عودوا وجودوا باللقا
فلقد ضنيت وملني عوادي
7. My soul leads to you, obeying my passion
O reproacher, be content that I am in a valley
٧. روحي لكم قد قدت طوع هواكم
هذا زمامي دونكم وقيادي
8. While you are in another valley, away from passion
How far between one who seeks righteousness
٨. يا عاذلي عني اقتصر اني لفي
واد وانت عن الهوى في وادي
9. And one whose estrangement I intend to corrupt
If I complained, distress would not return to me
٩. كم بين من يبغي الصلاح وبين من
في عذله مني يروم فسادي
10. No, nor would imagination visit my pillow
My abode has become, because of love, a camp
١٠. انا ان سلوت فلا يعاودني الكرى
كلا ولا زار الخيال وسادي
11. Where they have settled instead of tents, in my valley
For none but my passions have I inclined, as if
١١. بابي نزولا بالحشى قد خيموا
واستوطنوا عوض الخيام فوادي
12. They were created according to my passion and desire
So when will the tents appear to me and in their name
١٢. لسوى هوائم لم امل فكأنما
خلقو على حسب الهوى ومرادي
13. I will call out in every land of love
And with that singer I will become engrossed
١٣. فمتى تلوح لي الخيام وباسمهم
في كل ناد في الغرام انادي
14. Not with melody, Zainab or tryst
And I will set out from the clay slope slipping away
١٤. وبذلك المغنى اشبب منشدا
لا بالرباب وزينب ومعاد
15. Avoiding him, the watcher of that club
And I will say to the heart that has strayed
١٥. واشيم من نحو التنية بارقا
تضتر عنه عريب ذاك النادي
16. From the paths of guidance: "Good news! Here is your guide!"
This is the Chosen One, the treasure from which
١٦. واقول للقلب الذي قد ضل عن
طرق الهدى بشراك هذا الهادي
17. His method has been specified for guidance
This is the son of Zamzam, the Sacred Monuments, and As-Safa
١٧. هذا هو المختار والكنز الذي
منهاجه قد خص بالارشاد
18. And the son of Hatim and the valley of that wadi
These are his hands which the brother of Hajj
١٨. هذا بن زمزم والمشاعر والصفا
وابن الحطيم وبطن ذاك الوادي
19. Would refrain from describing, even if his hands were long
This is the caller who calls to the paths of guidance
١٩. هذا اياديه يكل اخو الحجا
عن وصفها لو كان تس اياد
20. And the way of every integrity and righteousness
This is the one who, when he came with the sword
٢٠. هذا هو الداعي الذي يدعو إلى
سبل الهدى وطريق كل رشاد
21. Many a tryst became other than a tryst
This is the one who strove patiently in God
٢١. هذا الذي بالسيف لما ان اتى
كم من معاد صار غير معاد
22. In establishing the religion of God - what jihad!
For this one, the trees when he called came rushing
٢٢. هذا الذي في الله جاهد صابرا
بقيام دين الله أي جهاد
23. Moving on feet without haste
From the sublime narratives and accounts, speaking of him
٢٣. هذا له الاشجار حين دعا اتت
تسعى على ساق بغير تمادي
24. Will suffice you upon hearing the voice of the guide
And through his progeny, the most honored of mankind
٢٤. هذا رسول الله ابلغ منذر
حقا وأفصح ناطق بالضاد
25. And through his companions - people of piety and glory
A people who, whether they made peace or fought
٢٥. كم رد من عين وجاد بها وكم
ضاءت به وشفا بها من صاد
26. Were generous like floods and brave like lions
How many they left dead on the plain
٢٦. ولكم له من معجزات في الورى
جلت عن الاحصاء والاعداد
27. Between white antelope and brown lions
Their swords had become accustomed to tumult
٢٧. منها انشقاق البدر لما ان بدا
وبذاك يشهد حاضر والبادي
28. And exchanged the zeal of enemies for sheaths
And out of passion for them, they race
٢٨. وعليه في الافق الغزالة سلمت
ولوقتها عادت إلى الصياد
29. To the valley of death, like racers
To them, the brown and white gazelles
٢٩. وعن المثاني والمثالث ذكره
يغنيك عند سماع صوت الحاد
30. Were naught but brown and white shrouds
They sported on their steeds
٣٠. وبآله الانجاب اكرم في الورى
وبصحبه اهل التقى الامجاد
31. As boys frolic on a day of playing
They triumphed through the best of messengers
٣١. قوم لهم ان سالموا او حاربوا
كرم السيول وصولة الآساد
32. And through him attained abundant glory and lands
He is the refuge, when wars flare up
٣٢. كم غادروا فوق الصعيد مزملا
ما بين بيض ظبا وسمر صعاد
33. And increase, and killing becomes like loss
He is the intercessor for sinners when those souls
٣٣. ألفت سيوفهم الوغى واستبدلت
هام العدا عوضا عن الاغماد
34. Complain of the heat of agony
For God's sake, repeat his mention in my hearing
٣٤. وإلى حياض الموت من شغف بهم
يتسابقون تسابق الوراد
35. For reciting his praise has become my habit
O best of messengers, of noble traits
٣٥. ما السمر والبيض الكواعب عندهم
يوما سوى سمر وبيض حداد
36. And most virtuous and excellent of worshippers
I have recited verses praising you, hoping
٣٦. يتلاعبون على ظهور خيولهم
كتلاعب الفتيان يوم طراد
37. Through them my account will be folded on Judgment Day
Take them to you as a greeting
٣٧. سادوا بخير المرسلين وكم حووا
مجدا به من طارف وتلاد
38. From one whose passion has increased with little provision
I have clothed your praise with delight that went
٣٨. فهو المعد اذا الحروب تسعرت
وغلت وبيع القتل بيع كساد
39. Beyond intention and deserved presentation
The towns aspire to generosity - and if you recite
٣٩. وهو المشفع في العصاة اذا شكت
تلك النفوس حرارة الاكباد
40. Give good tidings of bestowing wellbeing and prosperity
For his right, O Lord, make my reasons through it
٤٠. بالله كرر ذكره في مسمعي
فلقد حلا في مدحه تردادي
41. Easy, and make firm my pegs in piety
And make your prayers upon the Guide everlasting
٤١. يا خير مبعوث ومنعوت ويا
ازكى العباد والفضل العباد
42. Never ceasing, without end
And upon his kin and companions with whom
٤٢. آيات مدحك قد تلوت عسى بها
يطوى حسابي يوم نشر معادي
43. Conclusion is beautiful and digression is fine
The ears never grow weary of talk of him
٤٣. خذها اليك تحية من مغرم
زاد الغرام به قليل الزاد
44. And through him pearls are adorned in creation
And the breeze blows infused with fragrance
٤٤. كسيت بمدحك بهجة فاتت على
حسب المراد ومقتضى ايرادي
45. And the wild beasts sing in ecstasy on the tent poles
٤٥. تبغي القرى جودا وان تقرى فيا
بشراي بالاسعاف والاسعاد
٤٦. فبحقه يا رب اسبابي بها
يسر وثبت بالتقى أوتادي
٤٧. واجعل على الهادي صلاتك دائما
لا تنقضي ابدا بغير نفاد
٤٨. وعلى القرابة والصحابة من بهم
يحلو الختام ويحسن استطرادي
٤٩. ما شنف الاسماع ذكر حديثه
وبه تحلى الدر في الاجياد
٥٠. وسرى النسيم مشببا وتغنت الور
قاء من طرب على الاعواد