Feedback

With eyes that turn away, no gift comes to me,

بعني نسيب ولا تهب لي إنني

1. With eyes that turn away, no gift comes to me,
For I neither seek nor give to the giver.

١. بِعني نُسَيبُ وَلا تَهَب لي إِنَّني
لا أَستَثيبُ وَلا أُثيبُ الواهِبا

2. The gift is best when you direct it well
And count it thanks and obligatory reward.

٢. إِنَّ العَطيَّةَ خَيرُ ما وَجَّهتَها
وَحَسِبتَها حَمداً وَأَجراً واجِبا

3. Yet some gifts become but debt
And blame that stays, with lies for favors.

٣. وَمِنَ العَطيَّةِ ما يَعودُ غَرامَةً
وَمَلامَةً تَبقى وَمَنّاً كاذِبا

4. I've tasted men's morals and their deeds,
And gained knowledge and experience from them.

٤. وَبَلوتُ أَخلاقَ الرِجالِ وَفِعلَهُم
فَشَبِعتُ عِلماً مِنهُمُ وَتَجارِبا

5. I took from that what I was pleased to take
And left most of what was there aside.

٥. فَأَخَذتُ مِنها ما رَضيتُ بِأَخذِهِ
وَتَرَكتُ أَكثَرَ ما هُنالِكَ جانِبا

6. When I make a promise I'm like one in debt
Who admits to it and brings a scribe,

٦. فَإِذا وَعَدتُ الوَعدَ كُنتُ كَغارِمٍ
دَيناً أَقَرَّ بِهِ وَأَحضَرَ كاتِبا

7. Until I fulfill it as I aimed it,
And my own self suffices as its seeker.

٧. حَتّى أُنَفِّذَهُ كَما وَجَّهتُهُ
وَكَفى عَليَّ لَهُ بِنَفسي طالِبا

8. When I act I act without self-reckoning,
And your Lord suffices as reckoner and accounter.

٨. وَإِذا فَعَلتُ فَعَلتُ غَيرَ مُحاسَبٍ
وَكَفى بِرَبِّكَ جازياً وَمُحاسِبا

9. When I refuse I clearly refuse,
And relax from long importunity.

٩. وَإِذا مَنَعتُ مَنَعتُ مَنعاً بَيِّناً
وَأَرَحتُ مِن طولِ العَناءِ الراغِبا

10. I don't buy little praise of brief survival
With lifelong blame from all sides pressing on me.

١٠. لا أَشتَري الحَمدَ القَليلَ بَقاؤُهُ
يَوماً بِذَمِّ الدَهرِ أَجمَعَ واصِبا