1. I greet the gathering from my pulpit
And utter words that soared from clear-mindedness
١. على منبري أهدي التحية للجمع
وأنشر أقوالا سمت من صفار وعي
2. And address the tribes, knowing that I have
Symbols and some words resembling pearls
٢. وأخطب الاقوام تعلم ان لي
رموزا وبعض القول أشبه بالقرع
3. We have tread a path, by God's will without return
Otherwise, the sweetest thing is poison on the palate
٣. خطونا خطى لا قدر الله عودها
والا فأشهى الامر سام على نطع
4. We have tread a path where disgrace pitched its tent
Over us, so the eyes of the free overflowed with tears
٤. خطونا خطى فيها المذلة خيمت
علينا ففاضت أعين الحر بالدمع
5. So who, O people, for dignity and religion - has the time
For embracing justice come near or has it been announced dead?
٥. فمن للورى والدين يا قوم هل دنا
زمان اعتناق العدل ام هو قد نعي
6. When will things be set right, O do you see, when
Will the echo of the pure religion sound sweet to the hearing?
٦. متى يستقيم الحال يا هل ترى متى
يلذ صدى الدين الحنيفي في السمع
7. When will the Almighty support the race that
Has gotten used to grasping the embers of law?
٧. متى ينصر المولى لوا العنصر الذي
على الذل أمسى قابضا جمرة الشرع
8. When will the generous people rise up to reform
The corruption of people who have grown accustomed to banditry?
٨. متى ينهض القوم الكرام ليصلحوا
مفاسد اقوام تواطت على القطع
9. When will the beloved homeland become gushing
Freely according to its nature, dragging the trains of wandering?
٩. متى الوطن المحبوب يصبح رافلا
يجر ذيول التيه حراً على الطبع
10. When will the sublime ambitions blow their breeze
To revive spirits that have perished from isolation?
١٠. متى الهمم العليا يهب نسيمها
فتنعش أرواحاً تفانت من الربع
11. When, O when - is it decreed that we see
A crescent with a star and no other on the summit?
١١. متى ومتى هل في المقدر أن نرى
هلالا بنجم لا سواه على القلع
12. When will time allow for the dawn to appear
Of bliss and the rain to clear like a pearl in the udder?
١٢. متى تسمح الايام بالانجلاء عن
هناء ويصفو القطر كالدر في الضرع
13. When has the time for travel and pilgrimage passed,
My friend, or is there no tendency towards determination?
١٣. متى موعد الترحال والحج قد مضى
خليلي والا لا جنوح الى النزع
14. Alas that age has extended and the staff of
The free has bent, boding a ringing of bells.
١٤. فوا أسفا ان مد في العمر وانثنت
عصا القوم للاحرار توذن بالقرع
15. It is impossible, yet possible if fate ran
Its course, for the North Star and orbiting sphere to change.
١٥. محال وفي الامكان ان قدر جرى
جواز انتقال القطب والفلك المرعي
16. Yes, say and do not think it improbable, and entrust
Egypt's destiny, source of harm and benefit, to the Creator.
١٦. نعم قل ولا تستصعبن وفوضن
لباريء مصر منبع الضر والنفع
17. Be steadfast and leave your worries, and remember what
Past men have said, who liberated the position of integrity.
١٧. تثبت وخل الهم واذكر مقال من
مضى من رجال حرروا موقع الصدع
18. Lo, is there a gallant one to make his echo heard? Lo, lo,
With seriousness, resolve and seizing the heights?
١٨. ألا هل فتى يجلو صداها ألا ألا
بجد وحزم وانتهاز إلى العلا
19. To invigorate reason and delight one with purpose -
Peace, peace! No bliss or clarity
١٩. لينشط معقولا ويطرب ذا جدع
20. Farewell, farewell to the lands and to integrity.
٢٠. سلاما سلاما لا هناء ولا صفا
وداعا وداعا للديار وللشرع