1. Arise, O Muhammad, seal of the prophets,
And look with your eyes at the state of the believers.
١. قم يا محمد يا ختام المرسلين
وانظر بعينك كيف حال المؤمنين
2. You will find matters have changed from their state,
And religion in the age of politics has been disgraced.
٢. تجد الأمور تحولت عن حالها
والدين في عهد السياسة قد أهين
3. The unlawful has become permitted without textual proofs,
And the disobedient mock the state of the pious.
٣. حل الحرام بلا نصوص تقتفى
واستهزأ العاصي بحال المتقين
4. Ignorance has spread and tribulation has intensified,
While the scholars are belittled, party of the Trustworthy.
٤. واستفحل الجهال واشتد البلا
واستصغر العلماء حزب الأمين
5. Wine is thriving in the market of trade,
While singing girls have become the motif of all people.
٥. الخمر في سوق التجارة رائج
أما الخنا فغدا شعار العالمين
6. Shame on the man who says prayer is obligatory,
Yet fasting is lost and the precious Hajj is forbidden.
٦. عيب امرؤ قال الصلاة فريضة
والصوم ضاع وحرم الحج الثمين
7. This adultery - its doors are open,
While usury is the trade of the prosperous.
٧. هذا الزنا أبوابه مفتوحة
اما الربا فتجارة المستسعدين
8. Alas! With your noble birth, the ways of disobedience
Have varied in the lands of the Muslims.
٨. آه بمولدك الشريف تنوعت
طرق المعاصي في بلاد المسلمين
9. Neither prohibition nor even command, nor limit -
The proof has been confused and the resolve of the guides obscured.
٩. لا نهي بل لا أمر بل لا منتهى
حار الدليل وغار حزم المرشدين
10. After this, who remains for your religion, O Muhammad?
And Allah has fully rewarded the virtuous.
١٠. من ذا لدينك يا محمد بعد ذا
والله أسدى أجره للمحسنين
11. None but the Caliph in the world is our sultan,
From the family of Osman, Leader of the Faithful.
١١. غير الخليفة في الورى سلطاننا
من آل عثمان أمير المؤمنين
12. So let him make supreme effort, fulfilling
The right, to champion the defense of the sinners.
١٢. فليبذل الجهد العظيم مؤدياً
حقاً لينصر في دفاع المجرمين