1. It has in the lofty mountains fortresses,
The lions of tumult drink the skulls.
١. لها في الجبال الشامخات معاقل
أسود الوغى تقري السباع الجماجما
2. Whenever Abdul Hamid is mentioned,
Swords that drink the attacking enemy flash.
٢. إذا ذكرت عبد الحميد تلألأت
سيوف لها تقري العدو المهاجما
3. Souls who see bearing arms as a duty,
And see shooting before it worsens as inevitable.
٣. نفوس ترى حمل السلاح فريضة
ترى الرمي حتماً قبل ان يتفاقما
4. It has high ambitions that see humiliation as base,
And see defending its homelands as imperative.
٤. لها همم عليا ترى الذل خسة
ترى الذود عن أوطانها متحتما
5. And whoever did not defend his basin with his swords will be destroyed,
A saying forged by the one who excelled.
٥. ومن لم يذد عن حوضه بسيوفه يهدم
مقال صاغه من تقدما
6. It has in the shores of the sea every young lion,
It has with the weapons of the age learned mastery.
٦. لها بشطوط البحر كل غضنفر
له بسلاح العصر علم تحكما
7. With it are armies of war dignitaries,
Who pour forth when it is said "Tighten the belts!"
٧. بها من صناديد الحروب جحافل
تسيل اذا ما قيل شدوا المحازما
8. Fasting, praying, they do not see any virtue,
Other than their plunge into seas of blood for God.
٨. صيام قيام لا يرون فضيلة
سوى خوضهم لله في لجج الدما
9. They are devoted to Abdul Hamid,
They see guidance in his obedience and spoils.
٩. لهم بلوا عبد الحميد تعلق
يرون الهدى في طوعه ومغانما
10. Yes, and for them in every region an ally,
If the enemy's fire is kindled and rumbles.
١٠. بلى ولهم في كل قطر مساعد
اذا التهبت نار العدو ودمدما
11. So woe to those whom misfortune has led towards them,
They are doom if they brandished the banners and turbans.
١١. فويل لمن قد ساقه النحس نحوهم
هم الحتف ان هزوا اللوا والعمائما