Feedback

What does your guest tell his family

ماذا يخبر ضيف بيتك أهله

1. What does your guest tell his family
Of how the torrent's flow and surge were?

١. ماذا يخبِّرُ ضيفُ بيتكَ أهلهُ
إن سيلَ كيفَ معادهُ ومعاجه

2. Does he say: I crossed the Euphrates but found
No water with it, though its waves were raging,

٢. أيقولُ: جاوزتُ الفراتَ ولم أنل
ريَّاً لديهِ وقد طغت أمواجهُ

3. And I climbed up the stairs of loftiness, but
Its cliffs and crevices were too narrow for what I wanted,

٣. وَرِقِيتُ في دَرَجِ الْعلاَ فَتَضَايَقَتْ
عمَّا أريدُ شعابهُ وفجاجه

4. Yet let my qualities inform you of my flattery,
And the water tells of its container's glass.

٤. ولتخبرنَّ خصاصتي بتملُّقي
والماء يخبرُ عن قذاهُ زجاجةُ

5. With me are the gems of poetry and its pearls,
And on me is the crown of speech and its crown.

٥. عنْدِي يَوَاقِيتُ الْقَرِيضِ وَدُرُّهُ
وَعَلَيّ إكْلِيلُ الْكَلاَم وَتَاجُهُ

6. Flowers nurtured in the meadow of calm grow on me,
And its brocade flutters in the club of dew.

٦. تربي على روضِ الرُّبا أزهارهُ
وَيَرُفُّ في نَادِي النَّدى دِيبَاجُهُ

7. The excellent poet is a flayed black man,
And from him comes its spittle and mucus.

٧. وَالشَّاعِرُ المِنْطِيقُ أسْوَدُ سالخٌ
وَالشعْرُ مِنْهُ لُعَابُهُ وَمُجَاجُهُ

8. The enmity of poets is an intransigent disease,
Yet overcoming it is easy for the generous man.

٨. وَعَدَاوَةُ الشّعَرَاءِ دَاءٌ مُعْضِلٌ
وَلَقَدْ يَهُونُ عَلَى الْكَرِيمِ عِلاَجُهُ