Feedback

The morn unveiled in splendor newly drest

ุณูุฑุช ูˆุฑูŠุนุงู† ุงู„ุชุจู„ุฌ ู…ุณูุฑ

1. The morn unveiled in splendor newly drest,
More glorious rays investing either west;

ูก. ุณูŽูุฑูŽุชู’ ูˆุฑูŠุนุงู†ู ุงู„ุชุจู„ู‘ูุฌู ู…ูุณู’ููุฑู
ู„ู… ุฃุฏุฑู ุฃูŠู‡ู…ุง ุงู„ุตุจุงุญู ุงู„ุฃู†ูˆุฑู

2. I scarce distinguished if the dawning day
Outshone the stars that lit the Milky Way.

ูข. ูˆุชู†ูุณุชู’ ูˆู‚ุฏ ุงุณุชุญุฑู‘ูŽ ุชู†ูู‘ูุณูŠ
ููˆูŽุดู‰ ุจุฐุงูƒูŽ ุงู„ู†ุฏู‘ู ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุฌู…ุฑ

3. A palace white without one spot to mar,
With silver gleaming like the morning star;

ูฃ. ู…ู‚ุตูˆุฑุฉูŒ ุจูŠุถุงุกู ุฏูˆู†ูŽ ู‚ูุจุงุจู‡ุง
ู‡ู†ุฏูŠู‘ูŽุฉูŒ ูˆุฃุณู†ู‘ูŽุฉูŒ ูˆุณูŽู†ูŽูˆู‘ูŽุฑ

4. Where stately ships once stemmed the battle-tide,
When the green sea was red with gore self-dyed.

ูค. ูˆุณูˆุงุจุญูŒ ุฎุงุถุชู’ ุจู‡ุง ุงู„ุจูู‡ู’ู…ู ุงู„ูˆุบู‰
ู„ู…ุง ุทูŽู…ู‰ ุจูŽุญู’ุฑู ุงู„ุญุฏูŠุฏู ุงู„ุฃุฎุถุฑ

5. A pass whence issued many a lion-whelp,
Whose lightning terrified the fox's whelp,

ูฅ. ููŠ ู…ุฃุฒู‚ู ูŠู„ุชุงุญู ููŠู‡ ู„ู„ุธู‘ูุจุง
ุจูŽุฑู’ู‚ูŒ ูˆูŠู†ุดุฃู ู„ู„ุนุฌุงุฌ ูƒู†ูŽู‡ู’ูˆูŽุฑ

6. While knight 'gainst knight went tilting on the plain
Till all were stretched upon that battle-plain.

ูฆ. ูŠุฑู…ูŠ ุงู„ููˆุงุฑุณูŽ ุจุงู„ููˆุงุฑุณู ูˆุงู„ู‚ู†ุง
ุชุฎูููˆ ู‡ู†ุงู„ูƒูŽ ูˆุงู„ู‚ู†ุงุจู„ู ุถูู…ู‘ูŽุฑู

7. O thou, whose tent guarded a faultless pearl,
O'er which the musk shed fragrance like a girl's,

ูง. ูŠุง ุฑุจุฉูŽ ุงู„ุฎุฏุฑู ุงู„ู…ู…ู†ู‘ูŽุนู ูˆุงู„ุชูŠ
ุฃูŽุณู’ุฑูŽุชู’ ูู†ูŽู…ู‘ูŽ ุนู„ู‰ ุณูุฑุงู‡ุง ุงู„ุนู†ุจุฑ

8. What troops are these? what mules and litters bright?
What parting guests leave tokens of delight?

ูจ. ู…ุง ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฌุฑุฏู ุงู„ุนูุชุงู‚ู ูˆู‡ุฐู‡ ุงู„ุณ
ู…ุฑู ุงู„ุฑู‚ุงู‚ู ูˆุฐุง ุงู„ู‚ู†ุง ุงู„ู…ุชุฃุทู‘ูุฑ

9. Have robes and cushions lain neglected here,
Of purple tint or yellow, fringed and dear?

ูฉ. ุฃูˆู…ุง ูƒูุชูƒู ู…ุนุงุทููŒ ูˆู…ุฑุงุดููŒ
ูˆุณูˆุงู„ููŒ ูƒู„ู‘ูŒ ุจู‡ู†ู‘ูŽ ู…ุนูŽูู‘ูŽุฑ

10. Turn not on me those fawn-like eyes of jet,
A single glance hath made my bosom's throne upset.

ูกู . ู„ุง ุชูุดุฑูุนูŠ ุทูŽุฑู’ููŽ ุงู„ุณู‘ูู†ุงู† ู„ู…ุบุฑู…ู
ู…ุซู„ูŠ ูุญุณุจูƒู ู…ู†ู‡ ุทูŽุฑู’ููŒ ุฃุญูˆุฑ

11. Thy languid lids have brought me Sammah's fate;
Not his dark mole that worked his soul's collapse.

ูกูก. ุณุฃู‚ูŠู…ู ุนูุฐู’ุฑูŽ ุงู„ุณู…ู‡ุฑูŠู‘ู ูุฅู†ู…ุง
ุชูุฏู’ู…ูŠ ู„ุญุงุธููƒู ู„ุง ุงู„ูˆุดูŠุฌู ุงู„ุฃุณู…ุฑ

12. And though thy arrows , shot from bows of jet,
Have pierced me through, sweet poison glad I've met.

ูกูข. ูˆู„ุฆู† ุญูŽุดุชู’ ุฒูุฑู’ู‚ู ุงู„ุฃุณู†ุฉ ุจุนุฏู‡ุง
ุทูŽุนู’ู†ูŽุงู‹ ุญุดุงูŠูŽ ูู…ูŠุชุฉูŒ ุชุชูƒุฑู‘ูŽุฑ

13. Far distant now life's future seems to lie,
The present only wakes my raptured eye,

ูกูฃ. ุญุงู„ุชู’ ุฎุทูˆุจู ุงู„ุฏู‡ุฑู ุฏูˆู†ูƒู ูˆุงู„ู‡ูˆู‰
ูˆูŽู‚ู’ููŒ ุนู„ูŠู‡ ุงู„ุญุงุฏุซู ุงู„ู…ุชู†ู…ู‘ูุฑ

14. But time will tear the veil and clearly show
How Abdul Aziz deals his gallant blow;

ูกูค. ู…ู‡ู„ุงู‹ ุณูŽุชูุถู’ุฑูŽุญู ุนู† ู…ูŽุดุงุฑูุจูู‡ู ุงู„ู‚ุฐู‰
ูˆูŠุนูˆุฏู ุตูŽูู’ูˆูŽุงู‹ ู…ุงุคูู‡ู ุงู„ู…ุชูƒุฏู‘ูุฑ

15. When mounts his horse, beneath his tread the land
Seems roseate, and his path is ambergris most bland.

ูกูฅ. ู„ูŠู‚ูˆู‘ูู…ูŽู†ู‘ูŽ ุตูŽุบุง ุงู„ุญูˆุงุฏุซู ู…ู†ู’ ุจู†ูŠ
ุนุจุฏ ุงู„ุนุฒูŠุฒู ุจู‡ุง ูˆุณูŠู… ุฃูŽุฒู’ู‡ูŽุฑู

16. Afar his glory spreads, while everywhere
His name is heard and men his name revere;

ูกูฆ. ููƒุฃู†ู‘ูŽู…ุง ุชุทุฃู ุงู„ู…ุทูŠู‘ู ู…ู† ุงู„ุซุฑู‰
ุฒูŽู‡ู’ุฑูŽุงุกูŽ ูˆุงู„ุธู„ู…ุงุกู ู…ุณูƒูŒ ุฃุฐูุฑ

17. He wakes, while youth and wisdom round him cling,
Things that seem folly from the wisest king.

ูกูง. ูŠูุฏู’ู†ูŠู‡ู ู…ู† ุฃูŽู‚ุตู‰ ุงู„ู…ูˆุงุถุนู ุฐูƒุฑูู‡ู
ูˆู„ุฑุจู‘ูŽู…ุง ุฃุฏู†ู‰ ุงู„ู‚ุตูŠู‘ูŽ ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูุฑ

18. Couldst thou behold him pondering o'er his state
Twere doubtful if 'twere thought or dawn's first ray.

ูกูจ. ูŠู‚ุธุงู†ู ู…ู‚ุชุจู„ู ุงู„ุดุจุงุจู ูˆุฑุฃูŠูู‡ู
ุนู† ุจุนุถู ุฅุจุฑุงู…ู ุงู„ูƒู‡ูˆู„ู ู…ุนุจู‘ุฑ

19. We fear the consequence of steps misplaced,
But equity in him keeps all firm-based.

ูกูฉ. ู„ูˆ ูƒู†ุชูŽ ุดุงู‡ุฏูŽ ููŽุถู’ู„ูู‡ู ู„ูู…ูู„ู…ู‘ูŽุฉู
ู„ู… ุชุฏุฑู ู‡ู„ ูŠุฌู„ูˆ ุถุญู‰ู‹ ุฃู…ู’ ูŠููู’ูƒูุฑ

20. So well he knows how rightly to control
The stream of things without one breach or shoal.

ูขู . ุฅู†ู‘ูŽุง ู†ุฎุงูู ู…ู† ุงู„ุนูˆุงู‚ุจู ุถูŽู„ู‘ูŽุฉู‹
ูˆุจูุนูŽุฏู’ู„ูู‡ู ููŠู‡ู†ู‘ูŽ ุณูุฑู’ุฌูŒ ุชูŽุฒู’ู‡ูŽุฑู

21. Before him vanquished are his enemies, -
The days are subject to him that swiftly rise.

ูขูก. ุฃูŽู…ู’ุถูŽู‰ ู†ูˆุงูุฐูŽ ุญููƒู’ู…ูู‡ู ุญุชู‘ูŽู‰ ุนู„ู‰
ุตูŽุฑู’ูู ุงู„ุญูˆุงุฏุซู ูู‡ูŠ ู„ุง ุชุชู†ูƒุฑ

22. He is the East whence springs their gleamy day,
The goblet foaming withlimpid spray.

ูขูข. ู†ูƒุตุชู’ ุนู„ู‰ ุฃุนู‚ุงุจู‡ุง ุฃุนุฏุงุคูู‡ู
ุฅุฐู’ ุญุงุฑูŽุจูŽุชู’ู‡ูู…ู’ ุนู† ุนูู„ุงู‡ู ุงู„ุฃุฏู’ู‡ูุฑ

23. Thy sword wins bloodless every victory,
And valour must be shown when met by thee;

ูขูฃ. ูู„ู‡ู…ู’ ุจู‡ ุดูŽุฑูŽู‚ูŒ ู„ู…ูŠู‘ูุชู‡ู…ู’ ุดุฌู‰ู‹
ูˆู„ู†ุง ุจู‡ ุงู„ู‚ูุฏู’ุญู ุงู„ู…ุนู„ู‘ูŽู‰ ุงู„ุฃูƒุจุฑ

24. As though thy spear drank blood and not mere wine,
Thy stroke seems dealt by arm of hero-line;

ูขูค. ุชูุจู’ุฏูŠ ูŠู…ูŠู†ููƒ ุนูŽุฑู’ููŽ ูƒู„ู‘ู ุจุฑุงุนุฉู
ู…ู‡ู…ุง ู†ุจุง ุจูŠุฏู ุงู„ูƒู…ูŠู‘ู ู…ูููŽู‚ู‘ูŽุฑ

25. Abu Hassรกin, thanks ! But words are weak to tell
How virtue fails thy wondrous gifts to parallel;

ูขูฅ. ุทูŽุนูŽู†ูŽุชู’ ุนูุฏุงุชูŽูƒูŽ ุฏูˆู†ูŽ ุทูŽุนู’ู†ู ูุงู†ุจุฑู‰
ูƒู„ู‘ู ุงู…ุฑุฆู ุนุงุฏูŠุชูŽ ูˆู‡ูˆ ู…ูููŽุทู‘ูŽุฑ

26. And though my song falls short of what is meet,
Thy pardon, friend, 'twill humbly, gladly greet.

ูขูฆ. ููƒุฃู† ุญุจุฑูƒูŽ ุฃุญู…ุฑูŒ ู„ุง ุฃุณูˆุฏูŒ
ูˆูŠุฑุงุนู ูƒูู‘ููƒูŽ ุฃุณู…ุฑูŒ ู„ุง ุฃุตูุฑ

27. The ode seems tedious and of little worth ,
But from the noble 'tis a thing of birth;

ูขูง. ุฃูู…ู„ูŠ ุฃุจุง ุญุณู†ู ุจุดูƒุฑู ุจุนุถูŽ ู…ุง
ุฃูˆู„ูŠุชูŽ ู…ู† ุญูŽุณูŽู†ู ูู…ุซู„ูƒ ูŠูุดูƒุฑ

28. So take this robe, time's self shall wear away
Ere the rich tissue know or spot or fray;

ูขูจ. ูˆู„ุฆู† ุฃูƒู†ู’ ู‚ูŽุตู‘ูŽุฑู’ุชู ุนู† ุฐุงูƒูŽ ุงู„ู…ุฏู‰
ูู„ู‚ุฏ ุฃุชุชูƒูŽ ู…ุฏุงุฆุญูŠ ุชูŽุณู’ุชูŽุนู’ุฐูุฑ

29. But happier he who wears the gift of one
That far outshines him as the dazzling sun.

ูขูฉ. ุฃู…ู‘ุง ุงู„ู‚ุฑูŠุถู ูู‚ุฏ ุนู„ู…ุชูŽ ุจุฃู†ู‘ูŽู‡ู
ุจูุฑู’ุฏูŒ ูŠูุณูŽู†ู‘ู ุนู„ู‰ ุงู„ูƒุฑุงู…ู ู…ูุญูŽุจู‘ุฑ

30. Mount higher yet till envying stars on high
Confess no meteor can attain that sky !

ูฃู . ูุจุนุซุชู ู…ู† ุญูŽูˆูƒูŠ ุฅู„ูŠูƒูŽ ุจุฎู„ุนุฉู
ุชูŽุจู’ู„ูŽู‰ ุงู„ู„ูŠุงู„ูŠ ุฏูˆู†ู‡ุง ูˆุงู„ุฃุนู’ุตูุฑู

ูฃูก. ูู„ุชู„ุจุณู’ู† ู…ู†ู‡ุง ุฃุฌู„ู‘ูŽ ู…ููุงุถูŽุฉู
ู„ูƒู†ู‘ูŽ ู„ุงุจุณู‡ุง ุฃุฌู„ู‘ู ูˆุฃุฎุทุฑ

ูฃูข. ูˆู„ุชุฑู‚ูŽ ููŠ ููŽู„ูŽูƒู ุงู„ุณู…ุงุกู ุจุญูŠุซู ู„ุง
ูŠุณุทูŠุน ุฃูŽู†ู’ ูŠูŽุฑู’ู‚ูŽู‰ ุดู‡ุงุจูŒ ู†ูŠู‘ูุฑ