Feedback

How many times have I wandered the ruins at night,

كم زورة لي بالزوراء خضت بها

1. How many times have I wandered the ruins at night,
Sailing an ocean of darkness unfathomably deep.

١. كم زورةٍ ليَ بالزوراءِ خُضْتُ بها
عُبابَ بحرٍ من الليلِ الدجوجيِّ

2. How often have I knocked on the abodes of the living,
My sword as steadfast as my resolve, like Indian steel.

٢. وكم طرقتُ قِبابَ الحيِّ مرتديا
بصارمٍ مثلِ عزمي هُنْدوانيه

3. And the night conceals me in its dark cloak
As though I were a guard on the cheek of an Abyssinian.

٣. والليلُ يسترني غربيبُ سُدْفَتِهِ
كأنني خَفَرٌ في خدِّ زنجيِّ