Feedback

The pure color like a branch has worn

تبرية اللون مثل الغصن قد لبست

1. The pure color like a branch has worn
The garment of bloom displayed in the stand of beauty

١. تبريّةُ اللونِ مثل الغصن قد لبستْ
ثوبَ الردى معرضاً في موقف الجذلِ

2. I flew consolation fluttering toward hope
From joy it scatters from worry

٢. طرت عزاء تطرب إلى أمل
من السرور تفرق من الوجل

3. It sings and has wiped its tears
I am the drowning so I have no fear of wetness

٣. تشدو وقد مسحت عنها مدامِعَها
أنا الغريق فما خوفي من البلل