1. If hearts then were to reciprocate
And I were to follow the right path in love
١. فإن تكن القلوب إذن تجازي
وأسلك في الهوى سنناً سويا
2. Why should I find the two burdens lighter
When you are the noblest of the exalted?
٢. فما لي أهون الثقلين جمعاً
عليك وأنت أكرمهم عليا
3. I have lived years seeking sincerity
But I am not pleased with gratifying union
٣. عمرت سنين أستحفي التصافي
ولا أرضى من الوصل الرضيا
4. The turns of fate did not cease
Until I was hindered from coming or living
٤. فلم تقلع صروف الدهر حتى
حبست عن أن أجي أو أن أحيا
5. Hate what I have begged and live in peace
For you are the most beloved creature to me
٥. تبغض ما استعطت وعش سليماً
فأنت أحب مخلوقٍ إليا