1. On a night as gloomy as sorrows
The air heavy with thick clouds
ูก. ูู ูููููุฉู ุญุงููููุฉู ููุงูููู
ูู
ู
ูุงุจูุทูุฉู ุงูุฌูููู ุจูุซูููู ุงูุบูููู
2. As if laden with curses
The young poet in his retreat
ูข. ููุฃูููููุง ูุฏ ุญูุจูููุช ุจูุงูุฑูุฌูู
ูุงูู ุงูููุชู ุงูุดุงุนูุฑู ู
ุฎุฏูุนูู
3. Crying, his heart flowing in his tears
Poetry that sorrow made audible to him
ูฃ. ููุจูู ููููุฌุฑู ุงููููุจู ูู ุฃูุฏู
ูุนูู
ุดูุนุฑุงู ููุนููู ุงูุญูุฒูู ูู ู
ูุณู
ูุนูู
4. The candle in his room
Fading like a dying man in his final hour
ูค. ูููุงููุช ุงูุดูู
ูุนูุฉู ูู ุญูุฌุฑูุชูู
ุชููุฒูุนู ููุงูู
ููููุชู ูู ุณุงุนูุชูู
5. Everything like it does not last
Solitude was like a grave
ูฅ. ุฃููููู ุดููุกู ู
ูุซูููุง ูุง ููุฏูู
ูููุงููุช ุงููุญุฏูุฉู ููุงูู
ูุฏูููู
6. Bleak in that dwelling
And sleep had overcome the eyes
ูฆ. ู
ูุญูุดูุฉู ูู ุฐูููู ุงูู
ูุณูููู
ููููุฏ ุณูุทุง ุงููููู
ู ุนููู ุงูุฃูุนูููู
7. The poet woke from his intoxication
And turned his eye to his candle
ูง. ููุงูุณุชููููุธู ุงูุดุงุนูุฑู ู
ู ุณููุฑูุชูู
ููุญูููููู ุงูุนูููู ุงูู ุดูู
ุนูุชูู
8. The comforter of sorrows in his loneliness
And after moments had passed over him
ูจ. ุฃูููุณูุฉู ุงูุฃูุดุฌุงูู ูู ููุญุฏูุชูู
ููุจูุนุฏู ุฃูู ู
ูุฑููุช ุนูููููู ุซููุงู
9. As if they were the centuries of time
He said in a trembling, grieving voice
ูฉ. ููุฃูููููุง ู
ู ุฏุงู
ููุงุชู ุงูุฒูู
ุงู
ูุงูู ุจูุตููุชู ุฑุงุนูุดู ู
ูุญุฒููู
10. My candle, what is behind this drizzling?
What is this drop under the flame?
ูกู . ูุง ุดูู
ุนูุชู ู
ุงุฐุง ููุฑุงุกู ุงูููุฒุงุน
ู
ุง ูุฐููู ุงูููุทุฑูุฉู ุชูุญุชู ุงูุดูุนุงุน
11. Why do I see in it the yellowness of farewell
In your pale tear, melting light
ูกูก. ููููู
ุฃูุฑู ูููุง ุงุตููุฑุงุฑู ุงูููุฏุงุน
ูู ุฏูู
ุนููู ุงูุดุงุญูุจู ููุฑู ููุฐูุจ
12. What are you telling hearts?
Why does pallor shroud the flame?
ูกูข. ู
ุงุฐุง ุชููููููู ุจูู ูููููููุจ
ููู
ููุบู
ูุฑ ุงูุดูุนููุฉ ูุฐุง ุงูุดูุญูุจ
13. Where does love end as you end
My candle, example of lovers
ูกูฃ. ุฃููููุชููู ุงูุญูุจูู ูู
ุง ุชููุชูููู
ูุง ุดูู
ุนูุชู ูุง ู
ูุซูู ุงูุนุงุดูููู
14. Its pleasures come and vanish quickly
And as the candle's breath faded
ูกูค. ููุฐูุงุชููู ุชูุฃุชู ููุชูู
ุถู ุณูุฑุงุน
ููุฅูุฐ ุชููุงุดู ููููุณู ุงูุดูู
ุนูุฉู
15. Like the fading of the soul in the dead
O tomb of lights, what is behind
ูกูฅ. ู
ูุซูู ุชููุงุดู ุงูุฑูุญู ูู ุงูู
ููููุชู
ูุง ู
ูุฏูููู ุงูุงูููุงุฑู ู
ุงุฐุง ููุฑุงุก
16. This pitch black darkness, this shroud
What is behind the night, is there any glow?
ูกูฆ. ูุฐุง ุงูุฏูุฌู ุงูุญุงูููู ูุฐุง ุงูุบูุทุงุก
ู
ุงุฐุง ููุฑุงุกู ุงูููููู ููู ู
ู ุถููุงุก
17. Why does the night end and dawn comes
A farce of the tricks of fate
ูกูง. ููู
ูููููุถู ุงูููููู ููููุฃุชู ุงูุณูุญูุฑ
ู
ููุฒูููุฉู ู
ู ู
ููุฒููุงุชู ุงูููุฏูุฑ
18. On that difficult, long night
The poet remembered a beautiful era
ูกูจ. ูู ุฐููู ุงูููููู ุงูุนูุตูุจู ุงูุทูููู
ุชุฐููููุฑู ุงูุดุงุนูุฑู ุนููุฏุงู ุฌูู
ูู
19. He saw only a small part of it
When he dreamed in his soft sleep
ูกูฉ. ูู
ููุฑู ู
ูููู ุบูุฑู ุดูุทุฑู ุถูุฆูู
ุฅูุฐุง ูุงูู ูู ู
ููุนูุชููู ุงููุงุนูู
ูู
20. Of eternal happiness
The hopes of dreaming souls failed
ูขู . ููุญูู
ู ุจูุงูุณูุนุงุฏูุฉู ุงูุฏุงุฆูู
ูู
ุฎุงุจู ุฑูุฌุงุกู ุงูุฃููููุณู ุงูุญุงููู
ูู
21. Oh aching heart, how you hurt
How the world was miserly yet hopeful to you
ูขูก. ูุง ุฎุงูููุงู ุฃูููููููู ู
ุง ุฃููุฌูุนูู
ู
ุง ุฃูุจุฎูู ุงูุฏูููุง ููู
ุง ุฃูุทู
ูุนูู
22. It gives without even granting a little
On that night so dark
ูขูข. ุชูุนุทู ูููุง ุชูู
ููุญู ุญูุชูู ุงูููููู
ูู ุฐูููู ุงูููููู ููู
ุง ุฃูุธููู
ูู
23. Memory of the loved one in the enamored liver
And his light in the gloomy night
ูขูฃ. ุฐููุฑู ุงูุตูุจู ูู ุงูุฃููุจูุฏู ุงูู
ูุบุฑูู
ูู
ููููุฑูู ูู ุงููููููุฉู ุงูู
ูุธููู
ูู
24. The poet remembered the dawn of youth
That valley and those plateaus
ูขูค. ุชูุฐูููุฑู ุงูุดุงุนูุฑู ููุฌุฑู ุงูุดูุจุงุจ
ููุฐูููู ุงููุงุฏู ููุชูููู ุงูููุถุงุจ
25. And the return of the flock when gone
And a father who passed like an apparition
ูขูฅ. ููุนูุฏูุฉู ุงูููุทุนุงูู ุนููุฏู ุงูุบููุงุจ
ูููุงููุฏุงู ู
ูุฑูู ู
ูุฑูุฑู ุงูุดูุจุญ
26. As if it were a clear, fine day
So he said: Oh my heart, till judgement day
ูขูฆ. ููุฃููููู ููู
ู ุตููุงุกู ุณูููุญ
ูููุงูู ูุง ูููุจู ุงูู ุงูุฌููุฌููู
27. You carried the heavy hopes of the boy
And left of them only the mirages
ูขูง. ุญูู
ูุชู ุขู
ุงูู ุงูุตูุจู ุงูู
ูุซููููู
ูููู
ุชูุฏูุน ู
ูููุง ุณููู ุงูุฃูุฎููููู
28. Oh high sorrows and eternal torment
You wrote me this book of love
ูขูจ. ุฃุญูู ุบูููุงุกู ููุฃูุฌูู ุงูุนูุฐุงุจ
ููุชูุจุชู ูู ูู ุงูุญูุจ ูุฐุง ุงูููุชุงุจ
29. O flame obscured by plateaus
Oh heart
ูขูฉ. ูุง ุดูุนููุฉู ู
ูุญุฌูุจูุฉู ุจูุงูููุถุงุจ
ูุง ูููุจู
30. As he listens in the dark room
To a painful murmur
ูฃู . ุฅูุฐุง ุจููู ูู ุงูุญูุฌุฑูุฉู ุงูู
ูุธููู
ูู
ููุตุบู ุฅููู ุญูุดุฑูุฌูุฉู ู
ูุคููู
ูู
31. Between the heartbeats and stutters
Behind in the heart of darkness, his father
ูฃูก. ุจูููู ุฎูููู ุงููููุจู ููุงูุชูู
ุชูู
ูู
ููุฑุงุกู ูู ูููุจู ุงูุฏูุฌู ูุงููุฏูู
32. Looms in rising transparency
From the essence of that cold night
ูฃูข. ููุบูู
ู ูู ุดูููุงููุฉู ุตุงุนูุฏูู
ู
ู ุตููุจู ุชูููู ุงููููููุฉู ุงูุจุงุฑูุฏูู
33. As if slicing through the dark
A glimpse of dawn in a frame of darkness
ูฃูฃ. ููุฃูููููุง ูููู ุชูุดูููู ุงูููุชุงู
ูููุญูุฉู ููุฌุฑู ูู ุฅูุทุงุฑู ุงูุธููุงู
34. Or a flashing from an obscure flame
Sanctified is the swoon of the poet
ูฃูค. ุฃูู ููู
ุถูุฉู ู
ู ุดูุนููุฉู ู
ูุจููู
ูู
ููุฏููุณุชู ูุง ุบููุจูุจูุฉู ุงูุดุงุนูุฑู
35. A vision like a trail of pure dreams
Or like love in its magical era
ูฃูฅ. ุฑูุคูุง ููู
ูุฑูู ุงูุญูููู
ู ุงูุทุงููุฑู
ุฃูู ููุงููููู ูู ุนููุฏููู ุงูุณุงุญูุฑ
36. Sanctified in your wan dreams
Sanctified in your lasting pains
ูฃูฆ. ููุฏููุณูุช ูู ุฃูุญูุงู
ููู ุงูุดุงุญูุจูู
ููุฏููุณุชู ูู ุขูุงู
ูู ุงูุฐุงุฆูุจูู
37. In your present, absent soul
In all the sorrow that eyes carry from you
ูฃูง. ูู ุฑูุญููู ุงูุญุงุถูุฑูุฉ ุงูุบุงุฆูุจูุฉ
ูู ููููู ู
ุง ุชูุญู
ููู ู
ูููู ุงูุนูููู
38. In the rapture of love and the madness of passion
And in the confusion of the puzzled, bewildered heart
ูฃูจ. ูู ุณูุฑูุฉู ุงูุญูุจ ููุณููุฑ ุงูุฌูููู
ูููู ุงูุฎุชููุงุฌู ุงูุฎุงูููู ุงูุญุงุฆูุฑ
39. In the gut of that cold night
As if they were hostile consciences
ูฃูฉ. ูู ุฌูููู ุชูููู ุงููููููุฉู ุงูุจุงุฑูุฏูู
ููุฃูููููุง ุถูู
ุงุฆูุฑู ุฌุงุญูุฏูู
40. In which an inimical idea crept
And for the violent winds in the leaves
ูคู . ุชุฎุทูุฑู ูููุง ูููุฑูุฉู ุญุงููุฏูู
ูููููุฑูุงุญู ุงูููุฌู ุจูููู ุงูููุฑูู
41. A tune as if jinn in it shrieked
It tore souls then vanished
ูคูก. ุนูุฒูู ููุฃูููู ุงูุฌูููู ูููู ุฒูุนูู
ููู
ูุฒูููู ุงูุฃูุฑูุงุญู ุซูู
ูู ุงูุทูููู
42. The night stirred and the imagination said:
Who does not cry on long nights?
ูคูข. ุชูุญูุฑูููู ุงูููููู ูููุงูู ุงูุฎููุงู
ู
ู ูููุณู ููุจูู ูู ุงููููุงูู ุงูุทููุงู
43. And bloody the brooding eyelid
Who did not taste pain in bread?
ูคูฃ. ูููุง ููุฏู
ู ุงูู
ููุฉู ุงูุณุงููุฏูู
ู
ู ููู
ููุฐูู ูู ุงูุฎูุจุฒู ุทุนู
ู ุงูุฃูููู
44. And disease negate his cheeks
And sorrows flayed him to pieces
ูคูค. ูููู
ูููููููุฑ ููุฌููุชูููู ุงูุณูููู
ููุชูุณูุฎู ุงูุฃููุฌุงุนู ู
ูููู ุญูุทูู
45. Who does not see the specter of sunset in the sun
And hears the agitation of hearts by night
ูคูฅ. ู
ูู ูุง ููุฑู ูู ุงูุดูู
ุณู ุทููู ุงูุบูุฑูุจ
ููููุณู
ูุนู ุงูููููู ุงูุฎุชููุงุฌู ุงูููููุจ
46. And watches the candle until it melts?
Who did not dip his blood in his passion?
ูคูฆ. ููููุฑุตูุฏู ุงูุดูู
ุนูุฉ ุญูุชูู ุชูุฐูุจ
ู
ู ููู
ููุบู
ุณ ูู ููุงูู ุฏู
ู
47. Who calamity prevents from feeding him?
And sees no wisdom in every wound?
ูคูง. ู
ู ููู
ููุน ุงูุฃูููุงูู ุฃูู ุชูุทุนูู
ูู
ูููุง ููุฑู ูู ููููู ุฌูุฑุญู ุญูููู
48. Who does not climb sorrow's peak?
And his fingers did not wither in love
ูคูจ. ู
ู ูููุณู ููุฑูู ุฐูุฑููุฉู ุงูุฌููุฌูููู
ูููู
ููุณู
ููุฑ ูู ุงููููู ุฃููู
ูููู
49. As the gum and date clusters are raised for him
Who spends his life in luxury
ูคูฉ. ููููุฑููุนู ุงูุนููููู
ู ููุงูุฎูููู ููู
ู
ูู ููุตุฑู ุงูุนูู
ุฑู ุนููู ุงูู
ุฎู
ููู
50. And tastes neither misery early on
Nor anguish in a closed retreat
ูฅู . ูููุง ููุฐููู ุงูุจูุคุณู ูู ุงูุฃูููููู
ูููุง ุงูุงุณู ูู ู
ุฎุฏูุนู ู
ูููููู
51. Will not know lifeโs divine glow
Will not see his hopes in his vision
ูฅูก. ููู ููุนุฑููู ุงูุนูู
ุฑู ุดุนุงุนู ุงูุฅููู
ูููู ููุฑู ุขู
ุงูููู ูู ุฑุคุงู
52. But a confused scholar in his farce
And the specter withdrew into its darkness
ูฅูข. ุจูู ุนุงููู
ุงู ููุฎุจูุทู ูู ู
ููุฒูููู
ููุงููุณูุญูุจู ุงูุทูููู ุงูู ุธููู
ูุชูู
53. Dragging the trains of its glimmer
The lad's eyes drowned in his swoon
ูฅูฃ. ููุฌูุฑูู ุจูุงูุฃูุฐูุงูู ู
ู ููู
ุถูุชูู
ุนูููู ุงูููุชู ุงูุบูุฑูู ุจูุบููุจูุจูุชู
54. Until silence prevailed frighteningly
And outside was the sound of rustling
ูฅูค. ุญูุชูู ุฅูุฐุง ุณุงุฏู ุงูุณููููู ุงูู
ูุฎููู
ูููุงู ูู ุงูุฎุงุฑูุฌ ุตููุชู ุงูุญูููู
55. Growing intensely from the boughs of autumn
The poet awoke from his drunkenness
ูฅูฅ. ููุนูู ุดูุฏูุฏุงู ู
ูู ุบูุตููู ุงูุฎูุฑูู
ุฃููุงูู ู
ู ุณููุฑูุชููู ุงูุดุงุนูุฑู
56. And said: can there be hoped for it an end
This darkness sunk in its rebellion?
ูฅูฆ. ูููุงูู ูู ููุฑุฌู ููู ุขุฎูุฑู
ูุฐุง ุงูุฏูุฌู ุงูุบุงุฑููู ูู ุซูุฑูุชูู
57. It may carry solace of dawn to me
If it carried light to my eyes
ูฅูง. ููุฏ ููุญู
ููู ุงูููุฌุฑู ุนูุฒุงุกู ุฅููููู
ุฅูู ุญูู
ููู ุงูููุฑู ุฅููู ู
ููููุชูููู
58. The night has worn out my shoulders
The night frightens me with its spirits
ูฅูจ. ููุงูููููู ููุฏ ุฃูุฎูู ุนููู ูุงููููููู
ููุฎููููู ุงูููููู ุจูุฃูุฑูุงุญูู
59. Agitated like horrors in its field
And with specters from eggs of ghosts
ูฅูฉ. ุซุงุฆูุฑูุฉู ููุงูููููู ูู ุณุงุญููู
ููุจูุงูุฑูุคู ู
ู ุจูุถู ุงูุดุจุงุญูู
60. I do not elegize misery nor do I wish
To carry a love whose kin are tortured
ูฆู . ูุง ุฃูุดูุฏู ุงูุจูุคุณู ูููุง ุฃูุฑุบูุจู
ูู ุญูู
ู ุญูุจูู ูููู
ููู ุนูุฐููุจูุง
61. Love in pain is a burden upon me
My cold retreat frightens me
ูฆูก. ููุงูุญูุจูู ูู ุงูุขูุงู
ู ุซูููู ุนูููููู
ููุฎููููู ูู ู
ูุฎุฏูุนู ุงูุจุงุฑูุฏู
62. The specter of an ambiguous, frozen love
Speechless like orphans, O father!
ูฆูข. ุฎููุงูู ุญูุจูู ู
ูุจููู
ู ุฌุงู
ูุฏู
ุฃูุจููู
ู ููุงูุฃูุฑู
ุงุณ ูุง ูุงููุฏู
63. The night frightens me, where is dawn
To dispel these images from my eyes
ูฆูฃ. ููุฎููููู ุงูููููู ููุฃูููู ุงูุณูุญูุฑ
ููุทุฑูุฏู ู
ูู ุนููููููู ูุฐู ุงูุตูููุฑ
64. And what they carry of mankindโs woe?
The gloom was still raging
ูฆูค. ููู
ุง ุนูููููุง ู
ู ุดููุงุกู ุงูุจูุดูุฑ
ูุงูู ุงูุฏูุฌู ูู
ูุง ููุฒูู ุซุงุฆูุฑุง
65. And the winds bloodied the rainy horizon
With lightning, wound of the eternal kingdom
ูฆูฅ. ููุงูุฑูุญู ุชูุฏู
ู ุงูุฃููููู ุงูู
ุงุทูุฑุง
ุจูุงูุจูุฑูู ุฌูุฑุญู ุงูู
ููุฅู ุงูุฎุงููุฏู
66. As if the night had wandering passion
That tasted anguish and still kept vigil
ูฆูฆ. ููุฃูููู ูููููููู ููููู ุญุงุฆูุฑุง
ุฐุงูู ุงูุฃูุณู ููููู
ููุฒูู ุณุงููุฑุง