1. Listen to me, the echo of farewell bid me,
For my life is on the verge of fading.
١. أَسمَعيني لحنَ الرَدى أَسمِعيني
فَحَياتي عَلى شفارِ المنونِ
2. Shed a tear for me, for after death,
I shall not deserve your crying for me.
٢. وَاِذرُفي دَمعَةً عَليَّ فَبعد ال
موتِ لا أَستَحلُّ أَن تَبكيني
3. O Sulaima, as my sorrows stirred up,
The slumbering sorrows of my twenties.
٣. يا سُلَيمى وَقد أَثارَ نُحولي
كامِناتِ الرَدى عَلى العِشرينِ
4. What will you say when you look and see,
The people came to carry me away,
٤. ما تَقولين عِندَما تَنظُرين
القَومَ جاءَوا إِلَيَّ كَي يَحمِلوني
5. While I'm a corpse without movement,
With the specter of doves above my forehead.
٥. وَأَنا جثَّةٌ بِدون حراك
وَخيال الحِمام فَوقَ جَبيني
6. O Sulaima, I die laughing,
For this existence is not eternal.
٦. يا سُلَيمى أَنا أَموتُ ضحوكاً
لَيسَ هذا الوجودُ عَبرَ مجونِ
7. He who lived a short life in it,
Is like one who lived some centuries.
٧. إِنَّ مَن عاشَ فيهِ عمراً قَصيراً
كَالَّذي عاشَ فيهِ بَعضُ قُرونِ
8. O Sulaima, how much I call Sulaima,
Her name is balm for my sorrowful heart.
٨. يا سُلَيمى وَكم أُنادي سُلَيمى
فَاِسمُها بِلسمٌ لِقَلبي الحَزينِ
9. I have a behest for you, so keep it,
After death, it is to forget me.
٩. لَكِ عِندي وَصيَّةٌ فَاِحفَظيها
هيَ بَعد المَماتِ أَن تَنسيني
10. And if remembrance shakes you,
And affection wants you to remember me.
١٠. وَإِذا هزَّكِ التذكّرُ بِالرُغ
مِ وَشاءَ الودادُ أَن تذكريني
11. Take a lyre in the darkness,
And head to the grave in the shadows of tranquility.
١١. فَخُذي في الظلامِ قيثارَ وَحيي
وَاِقصِدي القَبرَ في ظِلالِ السُكونِ
12. Knock a knock on it, to let you hear,
A moan like my sigh and my groan.
١٢. وَاِنقُري نَقرَةً عَلَيهِ يُسَمِّع
كِ أَنيناً كَزفرتي وَأَنيني
13. That is the lyre of my youth and prime,
And my longing for it, oh my yearning.
١٣. ذاكَ قيثار صَبوَتي وَشَبابي
وَآحنيني إِلَيهِ إي وآحَنيني
14. O Sulaima, this is the song of death,
Which I've recited repeatedly in my madness.
١٤. يا سُلَيمى أُغنيَّةُ المَوتِ هذي
وَمراراً أَنشَدَتها في جُنوني
15. Listen to me repeat it soon,
For the day of judgment will soon arrive.
١٥. فَاِسمَعيني أُعيدُها عَن قَريبٍ
فَقَريباً يُحينُ يَومُ الدينِ