1. Extinguish your light and darken like my darkness
And leave me to my nightmares and my dreams
ูก. ุฃูุทููุก ุถูุงูู ููุฃูุธููู
ู
ูุซูู ุฅูุธูุงู
ู
ููุฎููููู ูู ูููุงุจูุณู ููุฃูุญูุงู
ู
2. For many a bright night, O night, awakens me
To chastity, so I forget the burden of my sins
ูข. ููุฑูุจูู ููููุฑูุฉู ูุง ููููู ุชูููุธููู
ุฅููู ุงูุนููุงูู ููุฃููุณู ุนูุจุกู ุขุซุงู
ู
3. I feel in my body a yearning that tortures me
So in my blood there is a chapter like wine in my cup
ูฃ. ุฃูุญุณู ูู ุฌูุณูุฏู ุดูููุงู ููุนูุฐููุจููู
ูููู ุฏูู
ู ุณูุฑูุฉ ููุงูุฎูู
ุฑู ูู ุฌุงู
ู
4. No fires remain in my grasp except for passion
That leads my body as it led other bodies
ูค. ููู
ููุจูู ูู ุญููููุชู ูุงุฑู ููุบููุฑ ููููู
ููุฏู ุจูุฌูุณู
ู ููู
ุง ุฃูุฏู ุจูุฃูุฌุณุงู
ู
5. My pure love like my ancient faith is gone
And a delusion I raved about from some of my imaginations
ูฅ. ุญูุจูู ุงูููููููู ููุฅูู
ุงูู ุงูููุฏูู
ู ู
ูุถู
ูููู
ู ููุฐูุชู ุจูู ู
ู ุจูุนุถู ุฃูููุงู
ู
6. Do you see how when the wind passes over a branch
Its flowers wither?
ูฆ. ุฃูุชุฑู ุงูุบูุตูู ู
ูุฐ ููู
ูุฑูู ุนูููููู
ุนุงุตููู ุงูุฑูุญู ููููู ุชุฐูู ุฒูููุฑูู
7. Thus is the heart when sins clothe it
It hardens and its feelings may dry up
ูง. ูููุฐุง ุงููููุจู ุญููู ุชููุจูุณูู
ุงูุขุซุงู
ู ูููุณู ููููุฏ ููุฌูููู ุดูุนูุฑูู
8. O sorrow of the night, how much a dream implies
Of a dead heart, wanton, sister of pains
ูจ. ูุง ุญูุณุฑูุฉ ุงูููููู ููู
ุชูุญููู ู
ู ุญูููู
ู
ูุชู ูููููุจู ุจูุบููู ุฃูุฎุชู ุขูุงู
ู
9. Or the heart of a widow, time has violated
Her chastity, so it killed her heart, wronged
ูฉ. ุฃูู ูููุจ ุฃูุฑู
ูููุฉ ุฌุงุฑ ุงูุฒูู
ุงูู ุนููู
ุนููุงูููุง ููุฃูู
ุงุชูุช ูููุจููุง ุงูุธุงู
ู
10. Whatever the reason for her surrender, passion
In the soul or saving orphans
ูกู . ู
ููู
ุง ููููู ุณูุจุจ ุงูุณุชูุณูุงู
ููุง ุฃูููููู
ูู ุงููููุณู ุฃูู
ูุงูู ุฅูููุงุฐุงู ููุฃููุชุงู
ู
11. Let her fulfill her desires until what was in her breast
Of her bloody shame is demolished
ูกูก. ูููุชููุถู ุดููููุชููุง ุญูุชูู ููููุฏููู
ูุง
ู
ุง ูุงูู ูู ุตูุฏุฑููุง ู
ูู ุนููุฑููุง ุงูุฏุงู
ู
12. And the red passion completes its cycle
So a womb disappears from among wombs
ูกูข. ููุชููุฌุฒู ุงูุดููููุฉู ุงูุญูู
ุฑุงุกู ุฏูุฑูุชููุง
ูููู
ุญู ุฑูุญู
ู ู
ูู ุจูููู ุฃูุฑุญุงู
ู
13. O red passion's princess, my blood
Is from your demolishing and ruined lineageโso respect me
ูกูฃ. ุฃูู
ูุฑูุฉู ุงูุดููููุฉู ุงูุญูู
ุฑุงุกู ุฅูููู ุฏูู
ู
ู
ูู ููุณูููู ุงููุงุฏูู
ุงูู
ููุฏูู
ู ููุงูุญุชูุฑูู
ู
14. You were created to practice deathโso come near me
For I have practiced death from the beginning
ูกูค. ุฎููููุชู ุชูุญุชูุฑูููู ุงูู
ููุชู ููุงููุชูุฑูุจู
ู
ูููู ููุฅูููู ุงูุญุชูุฑููุชู ุงูู
ููุชู ู
ูู ููุฏูู
ู
15. I have carried its sickle in debauchery, avenging
Womenโso bring it to avenge me
ูกูฅ. ุญูู
ูุชู ู
ูุฌููู ูู ุงูุนููุฑ ู
ููุชูููู
ุงู
ู
ูู ุงูููุณุงุกู ูููุงุชููู ููุชููุชูููู
ู
16. Bring from debauchery colorful forms
With which we gild each other and demolish each other
ูกูฆ. ูุงุชู ู
ูู ุงูุนููุฑู ุฃูุดูุงูุงู ู
ููููููููุฉู
ูู
ูุฑ ุจููุง ุจูุนุถูุง ุจูุนุถุงู ูููููููุฏู
ู
17. Indeed, I have tired of dreams in a body
Filled with the colors of pain
ูกูง. ููููุฏ ุชูุนูุจุชู ู
ูู ุงูุฃูุญูุงู
ู ูู ุฌูุณุฏ
ู
ููู ุงูุนููุงูู ุจูุฃูููุงูู ู
ููู ุงูุฃูููู
ู
18. Let us share passionโperhaps a juice
From the fruits of lips and livers
ูกูจ. ููููููุนุงุทู ุงููููู ููุนูููู ุนูุตูุฑุงู
ู
ูู ุซูู
ุงุฑู ุงูุดููุงูู ููุงูุฃููุจุงุฏู
19. Or perhaps sins will drink from us
What remains of the pure baptismal water
ูกูฉ. ุฃูู ููุนูููู ุงูุขุซุงู
ู ุชุดุฑูุจู ู
ูููุง
ู
ุง ุชูุจูููู ู
ูู ุทูุฑู ู
ุงุกู ุงูุนู
ุงุฏู
20. We united for one day, and tomorrow
A people will succeed me with their love
ูขู . ุฅูููุง ุฃูุชููุญูุฏูุง ูููููู
ู ูุงุญูุฏู ููุบูุฏุงู
ููุฃุชู ูููุฎูููู ูููู
ู ุจูุญูุจููููู
ู
21. They will love you one day, profiting
From what my hours left for their night
ูขูก. ุณูููุนุดููููููู ูููู
ุงู ููุบููู
ููู ุจููู
ู
ุง ุบุงุฏูุฑุช ู
ูููู ุณุงุนุงุชู ูููููููููู
ู
22. You will forget, O sister of blood, their mouths
As you forgot despite the blood, my mouth
ูขูข. ููุณูููู ุชููุณููู ูุง ุฃูุฎุช ุงูุฏู
ุง ููู
ูู
ููู
ุง ููุณูุชู ุนููู ุฑูุบู
ู ุงูุฏูู
ุงุก ููู
ู
23. Twenty hearts you drank love from their blood
And you were not sated nor did drinking my blood sate you
ูขูฃ. ุนูุดุฑููู ูููุจุงู ุดูุฑูุจุชู ุงูุญูุจูู ู
ูู ุฏูู
ููุง
ููู
ุง ุดูุจูุนุชู ููููู
ููุดุจูุนูู ุดูุฑุจู ุฏู
ู
24. So the soul will remain hungry
Until blood dries up in its rapacious interior
ูขูค. ุฅูุฐู ููุณูููู ุชูุธู ุงููููุณ ุฌุงุฆูุนูุฉ
ุญูุชูู ููุฌูู ุฏูู
ู ูู ุบูููููุง ุงููููู
ู
25. You will return but like my hopes
Hollow, paralyzed in your worn out body
ูขูฅ. ุณูุชูุฑุฌูุนููู ูููููู ู
ูุซูู ุขู
ุงูู
ุฌูููุงุกู ู
ูุดููููุฉู ูู ุฌูุณู
ููู ุงูุจุงูู
26. You will return bloodied, deformed
Closer to death than me despite my burdens
ูขูฆ. ุณูุชูุฑุฌุนููู ู
ุฏู
ูุงุฉู ู
ูุดููููููุฉู
ุฃูุฏูู ุฅููู ุงูู
ููุช ู
ูููู ุฑูุบู
ุฃูุซูุงูู
27. You will return and I will not prevent you from my body
Until the red nights decompose my limbs
ูขูง. ุณูุชุฑุฌูุนููู ูููุง ุฃูุตููู ุนูู ุฌูุณูุฏู
ุญูุชูู ุชูุญููู ุงููููุงูู ุงูุญูู
ุฑ ุฃููุตุงูู
28. Until the plague of eternity takes root in my liver
And disgrace clings to my train after me
ูขูจ. ุญูุชูู ูุญููู ููุจุงุกู ุงูุฎููุฏ ูู ููุจุฏู
ููููุนููู ุงูุนุงุฑู ู
ูู ุจุนุฏู ุจูุฃูุฐูุงูู
29. Except I have a keeper who will clear
My reputation and clear my blood
ูขูฉ. ุบููุฑู ุฃูููู ูููู ููุฑุงุนู ู
ุฏู
ูู
ุณูููู ููููู ุฐููุฑู ููุชูููู ุฏูู
ุงุฆู
30. Generations will say he was wretched
So sanctify him among the most wretched
ูฃู . ุณูุชููููู ุงูุฃูุฌูุงูู ูุงูู ุดูููููุงู
ูููููุฏููุณ ููุฌู
ููุฉ ุงูุฃูุดูููุงุกู
31. And love will erect for me in every corner
Of hearts an eternal, lofty shrine
ูฃูก. ููููุฑููุนู ุงูุญูุจูู ูู ูู ููููู ุฒุงููููุฉ
ู
ูู ุงูููููุจู ุถูุฑูุญุงู ุฎุงููุฏุงู ุนุงูู
32. As for youth, in its farthest lineage
It will not forget how my love-state was
ูฃูข. ุฃูู
ุง ุงูุดูุจุงุจู ูููู ุฃููุตู ุณููุงููุชู
ููู ูููุชูุณู ููููู ูุงููุช ูู ุงููููู ุญุงูู
33. The future will look upon my past and forgive it
Because my heart, like my soul, is not deceitful
ูฃูฃ. ุณููููุธูุฑู ุงูุบูุฏ ูู ุฃูู
ุณู ููููุบููุฑูู
ููุฃูููู ูููุจู ููููุณู ุบููุฑ ู
ูุญุชุงูู
34. And whenever my name crosses its mouth
It will mention she who forged for death my shackles
ูฃูค. ูููููููู
ุง ุฐูููุฑ ุงูุณู
ู ู
ูุฑูู ูู ููู
ูู
ุฐููุฑู ุงูููุชู ุตูููููุช ูููู
ููุช ุฃูุบูุงูู
35. She who summarized my life with her passions
And immortalized her bloody debauchery for my lineages
ูฃูฅ. ุฐูุฑู ุงูููุชู ุงูุฎุชูุตูุฑูุช ุนูู
ุฑู ุจูุดููููุชููุง
ููุฎููููุฏูุช ุนููุฑููุง ุงูุฏุงู
ู ููุฃูุฌูุงูู
36. Yes, posterity and eras will remind you of what flowed
In the earth, from the loins of adultery, a lineage
ูฃูฆ. ุฃูุฌู ุณูุชูุฐููููุฑููู ุงูุฃูุนูุงุจู ููุงูุญูุจู ู
ุง ุฏุง
ู
ู ูู ุงูุฃูุฑุถู ู
ูู ุตููุจ ุงูุฒููู ุนููุจู
37. Not as I mention the Europeans, though they stink
Nor as I mentioned her Arabs, sallow
ูฃูง. ูุง ู
ูุซููู
ุงุฐูุฑ ุงูุฅููุฑููุฌ ููุฑูู
ู
ูููุง ููู
ุง ุฐููุฑุช ุนููุฑุงุกููุง ุงูุนุฑุจู
38. But as I mentioned the evils of Rome
In the eyes of Messalina as she trembled
ูฃูจ. ุจูู ู
ูุซููู
ุง ุฐูููุฑุช ุฑูู
ุง ููุจุงุฆูุญููุง
ูู ู
ููููุชู ู
ุณููููุง ููููู ุชูุถุทูุฑูุจู
39. This is the nightโso serve me, maid
Perhaps some people will drink after
ูฃูฉ. ูุฐุง ููู ุงูููููู ููุงูุณูู ูุงุชูููุฉ
ููุนูููู ูู ุงููุงุณู ูููู
ุงู ุจูุนุฏู ู
ุง ุดูุฑูุจูุง
40. And let your yellow hand roam above passion
Flowing weariness and fatigue in its palm
ูคู . ููุณูุฑููุญู ููุฏู ุงูุตููุฑุงุกู ููููู ูููู
ููุณููู ูู ู
ุญุฌุฑููู ุงูุฌูุฏ ููุงูุชูุนูุจู
41. And let this gesture symbolize
The yellowing of pleasures, bitter
ูคูก. ูููุชูููู ูุฐููู ุงูุฅูุดุงุฑูุฉ ุฑูู
ุฒุงู
ููุงูุตููุฑุงุฑู ุนููู ุงูู
ูููุฐูุงุช ู
ุฑูุง
42. Color them yellow until
Death, unrelenting, strips it off
ูคูข. ููููููููุง ุจูุงูุงูุตููุฑุงุฑู ุฅููู ุฃูู
ููุฎุชุงู
ู ุงูู
ููุชู ููุฒุนููุง ุงูู
ูุณุชูู
ูุฑูุง
43. Extinguish your light, for light reminds me
Of my past and disturbs my soul, these embers
ูคูฃ. ุฃูุทููุก ุถูุงูู ููุฅูู ุงูููุฑู ููุฐูุฑูู
ุฃูู
ุณู ููุชููู ุฑูุญู ูุฐููู ุงูุดููุจู
44. Light may awaken sacred holidays
That shine through the past and ignite
ูคูค. ููุฏ ููููุธ ุงูููุฑู ุฃูุนูุงุฏุงู ู
ูููุฏููุณูุฉ
ุชูุดุนูู ู
ูู ุฎูููู ุงูู
ุงุถู ููุชููุชูููุจู
45. Extinguish it, O night, and immerse me in a haze
Of darkness so I forget when I conceal myself
ูคูฅ. ุฃูุทููุฆูู ูุง ููููู ููุงูุบู
ุฑูู ุจูุญุงููููุฉู
ู
ููู ุงูุธููุงู
ู ููุฃููุณู ุญููู ุฃูุญุชูุฌูุจู
46. I am tormented by my red pleasure in my body
And I obliterate, no passion remains nor fervor
ูคูฆ. ุฃูุดูู ุจูููุฐููุชู ุงูุญูู
ุฑุงุกู ูู ุฌูุณูุฏู
ููุฃูู
ูุญู ูุง ูููู ููุจูู ูููุง ููุตุจู
47. I have ruined my heart and fed beasts my blood
In each beast's claw, a ruin
ูคูง. ุฎูุฑููุจุชู ูููุจู ููุฃูุทุนูู
ุชู ุงูููุญูุดู ุฏูู
ู
ูู ููููู ู
ูุฎููุจู ููุญุดู ู
ููููู
ุง ุฎูุฑุจู