Feedback

To whom, I wonder, should I complain with my tearful eyes,

ู„ู…ู† ูŠุง ุชุฑู‰ ุฃุดูƒูˆ ุจู…ุฏู…ุนูŠ ุงู„ู‡ู…ู„

1. To whom, I wonder, should I complain with my tearful eyes,
In Lebanon I have no savior and confidant.

ูก. ู„ูู…ูŽู† ูŠุง ุชุฑู‰ ุฃูŽุดูƒูˆ ุจูู…ูŽุฏู…ูŽุนูŠูŽ ุงู„ู‡ู…ู„ู
ูˆูŽู…ุง ู„ูŠูŽ ููŠ ู„ูุจู†ุงู†ูŽ ู…ู† ู…ุฎู„ูุตู ุฎูู„ู‘ู

2. I had favors upon all my friends,
Yet my friends denied every favor I had.

ูข. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽ ู„ูŠ ููŽุถู„ูŒ ุนูŽู„ู‰ ูƒูู„ู‘ู ุตุงุญูุจู
ููŽุฃูŽู†ูƒุฑ ุตุญุจูŠ ูƒู„ู‘ูŽ ู…ุง ูƒุงู† ู…ู† ููŽุถู„ูŠ

3. Shall I complain to the law of the treachery of my companions,
When the law itself now tramples with its feet?

ูฃ. ุฃูŽุฃูŽุดูƒูˆ ุฅูู„ู‰ ุงู„ู‚ุงู†ูˆู† ุบูŽุฏุฑูŽ ู…ูŽุนุงุดูุฑูŠ
ูˆูŽู‚ุฏ ุฃูŽุตุจูŽุญูŽ ุงู„ู‚ุงู†ูˆู†ู ูŠูˆุทูุฃ ุจูุงู„ุฑูุฌู„ู

4. When I sought light, the scholars denied me,
And when I wore the garment of truth, my family disowned me.

ูค. ุบุฏุงุฉูŽ ุทูŽู„ูŽุจุชู ุงู„ู†ูˆุฑูŽ ุฃูŽู†ูƒูŽุฑูŽู†ูŠ ุงู„ู…ู„ุง
ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุงูุฏู‘ูŽุฑุนุชู ุงู„ุตูุฏู‚ูŽ ุฃูŽู†ูƒูŽุฑูŽู†ูŠ ุฃูŽู‡ู„ูŠ

5. Once, an individual from my country rebelled against me
And shot two arrows of injustice towards me.

ูฅ. ุชู…ุฑู‘ูŽุฏูŽ ููŽุฑุฏูŒ ู…ู† ุจูู„ุงุฏูŠูŽ ู…ุฑู‘ูŽุฉู‹
ูˆูŽุตูŽูˆู‘ูŽุจูŽ ู†ูŽุญูˆูŠ ู†ุจู„ูŽุชูŠู† ู…ู† ุงู„ุนุฐู„ู

6. Because I do not walk the path of an ignorant one
Who arrogantly walks in the darkness of ignorance.

ูฆ. ู„ูุฃูŽู†ู‘ูŠ ู„ุง ุฃูŽู…ุดูŠ ุนูŽู„ู‰ ู†ูŽู‡ุฌู ุฌุงู‡ูู„ู
ูŠูŽุณูŠุฑู ุดูŽู…ูˆุฎูŽ ุงู„ุฃูŽู†ูู ููŠ ุธูู„ู…ูŽุฉู ุงู„ุฌูŽู‡ู„ู

7. Had he been reasonable and matched with loyalty,
He would not have let ignorance, tempted, judge reason.

ูง. ูˆูŽู„ูŽูˆ ูƒุงู†ูŽ ุฐุง ุนูŽู‚ู„ู ูŠูู‚ุงุฑูู†ูู‡ ุงู„ูˆูŽูุง
ู„ู…ุง ุญูƒู‘ูŽู… ุงู„ุฌูŽู‡ู„ูŽ ุงู„ู…ูุบุฑู‘ุฑ ุจูุงู„ุนูŽู‚ู„ู

8. But he turned a blind eye to its guidance, because
He was afflicted by the vanities of this world.

ูจ. ูˆูŽู„ูƒูู† ุชูŽุนุงู…ู‰ ุนูŽู† ู‡ุฏุงู‡ู ู„ูุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุฃูุตูŠุจูŽ ู…ู† ุงู„ุฏูู†ูŠุง ุจู…ุณู‘ู ู…ู† ุงู„ุฎูŽุจู„ู

9. I saw a girl yesterday with whom
Passion grew in my heart, united and collected.

ูฉ. ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ููŽุชุงุฉู‹ ุฃูŽู…ุณู ูŠูŽุฑุจุทู†ูŠ ุจูู‡ุง
ุบูŽุฑุงู…ูŒ ู†ูŽู…ุง ููŠ ุงู„ุตูŽุฏุฑ ู…ุฌุชูŽู…ูุน ุงู„ุดูŽู…ู„ู

10. In her soft cheek, she has an innocent smile
That lights up the darkness of her curly hair.

ูกู . ู„ูŽู‡ุง ููŠ ู„ู…ุงู‡ุง ุงู„ุนุฐุจู ุจูŽุณู…ูŽุฉู ุทุงู‡ูุฑู
ุชูู†ูŠุฑู ุฏูุฌู‰ ุงู„ุธูŽู„ู…ุงุกู ู…ู† ุดูุนุฑูู‡ุง ุงู„ุฌูŽุซู„ู

11. I said to her, โ€œIndeed I stand for love,
But my distance will betray our connection.โ€

ูกูก. ููŽู‚ูู„ุชู ู„ู‡ุง ุฅูู†ู‘ูŠ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ูˆูุฏู‘ู ู‚ุงุฆูู…ูŒ
ูˆูŽู„ูƒูู† ุจูุนุงุฏูŠ ุณูŽูˆู ูŠูุฎู†ูŠ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ูˆูŽุตู„ู

12. โ€œI will travel away from my country
For I cannot bear injustice in the homeland.โ€

ูกูข. ููŽุฅูู†ู‘ูŠ ุณูŽุฃูŽู†ุฃู‰ ุนูŽู† ุจูู„ุงุฏูŠ ู…ูุณุงููุฑุงู‹
ููŽู„ูŽุณุชู ุฃูŽุทูŠู‚ู ุงู„ุธูู„ู…ูŽ ููŠ ุงู„ุจูŽู„ูŽุฏู ุงู„ู…ุญู„ู

13. I saw a group of people here who preferred
The hand of injustice to rise and destroy justice.

ูกูฃ. ุฑูŽุฃูŽูŠุชู ู‡ู†ุง ุฑูŽู‡ุทุงู‹ ู…ู† ุงู„ู†ุงุณู ุขุซูŽุฑูˆุง
ูŠุฏูŽ ุงู„ุธูู„ู…ู ุฃูŽู† ุชูŽุนู„ูˆ ูˆูŽุชูุชูƒ ุจูุงู„ุนูŽุฏู„ู

14. I saw them, shackled around their necks,
Their hands tied tightly in chains.

ูกูค. ุฑูŽุฃูŽูŠุชูŽู‡ูู… ูˆูŽุงู„ู‚ูŽูŠุฏู ุญูŽูˆู„ ุฑูู‚ุงุจูู‡ูู…
ูˆูŽุฃูŽูŠุฏูŠู‡ูู… ู…ูŽุดุฏูˆุฏูŽุฉ ุงู„ุฑูŽุจุทู ุจูุงู„ุบูู„ู‘ู

15. Led by the lowest of creatures, a group
That tries to spit venom into them like snakes.

ูกูฅ. ูŠูŽู‚ูˆุฏูู‡ู… ู…ูู† ุณุงููู„ ุงู„ุฎูŽู„ู‚ู ุฒูู…ุฑูŽุฉ
ุชูุญุงูˆูู„ ู†ูŽูุซูŽ ุงู„ุณูŽู…ู‘ู ููŠู‡ูู… ูƒูŽุงู„ุตูŽู„ู‘ู

16. It instills in them principles from whims
More clinging to the social body than vineweeds.

ูกูฆ. ุชูŽุจุซู‘ู ู…ู† ุงู„ุฃูŽุบุฑุงุถู ููŠู‡ูู… ู…ุจุงุฏุฆุงู‹
ุฃูŽุดุฏู‘ูŽ ุจูุฌูุณู… ุงู„ุฅูุฌุชูู…ุงุนู ู…ู† ุงู„ุณู„ู‘ู

17. It wants them blind to the light while gloom
Spreads over truth, cover upon cover.

ูกูง. ุชูุฑูŠุฏูู‡ูู… ุนูู…ูŠุงู‹ ุนูŽู† ุงู„ู†ูˆุฑู ูˆูŽุงู„ุฏูุฌู‰
ูŠูุฎูŽูŠู‘ุดู…ู ููŽูˆู‚ูŽ ุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ุณูŽุฏู„ุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุณูŽุฏู„ู

18. And it ridicules the one who did not applaud it,
But the blackness of coal is more lasting than kohl.

ูกูจ. ูˆูŽุชูŽู‡ุฒูŽุฃู ุจูุงู„ุดูŽุฎุตู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู„ูŽู… ูŠูุตุฎ ู„ูŽู‡ุง
ูˆูŽู„ูƒูู† ุณูŽูˆุงุฏู ุงู„ู‡ูŽุฏุจู ุฃูŽุจู‚ู‰ ู…ูู† ุงู„ูƒูŽุญู„ู

19. So she said, โ€œBe the pure truth in the world,
And let the insects of the earth crawl in the mud.โ€

ูกูฉ. ููŽู‚ุงู„ูŽุช ูƒูู† ุงู„ุญูŽู‚ ุงู„ู…ูุญูŽุฑู‘ูŽุฑูŽ ููŠ ุงู„ูˆูŽุฑู‰
ูˆูŽุฏุน ุญูŽุดูŽุฑุงุชู ุงู„ุฃูŽุฑุถู ุชูŽุฒุญูู ููŠ ุงู„ูˆูŽุญู„ู

20. โ€œYou are not of those who are discouraged,
And you persist in revealing the darkness without pause.โ€

ูขู . ููŽู…ุง ุฃูŽู†ุชูŽ ู…ูู…ู‘ูŽู† ูŠูุซุจุทู ุงู„ู‡ูŽู…ู‘ู ุณูŽุนูŠูŽู‡ู
ูˆูŽุซุงุจูุฑ ุนูŽู„ู‰ ูƒูŽุดูู ุงู„ุธูŽู„ุงู…ู ุจูู„ุง ู…ูŽุทู„ู

21. โ€œYour existence in the world is to serve a principle,
So do not lament if you are steadfast on the sands.โ€

ูขูก. ูˆูุฌูˆุฏููƒ ููŠ ุงู„ุฏูู†ูŠุง ู„ูุชูŽุฎุฏู…ูŽ ู…ุจุฏุกุงู‹
ููŽู„ุง ุชูŽุจู†ูู‡ู ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ุดูŽู‡ู…ุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฑูŽู…ู„ู

22. โ€œAnd dictate the teachings of life to the scholars,
For the hands of generations will write what you recite.โ€

ูขูข. ูˆูŽุฃูŽู…ู„ู ุชูŽุนุงู„ูŠู…ูŽ ุงู„ุญูŽูŠุงุฉู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู…ูŽู„ุง
ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูŠูŽุฏูŽ ุงู„ุฃูŽุฌูŠุงู„ู ุชูŽูƒุชูุจู ู…ุง ุชูŽู…ู„ูŠ

23. โ€œDo not steal the self for a whimโ€™s sake,
And tread upon the insects of the tyrants.โ€

ูขูฃ. ูˆูŽู„ุง ุชูŽุณุชูŽุฑู‚ู‘ูŽ ุงู„ู†ูŽูุณูŽ ู…ู† ุฃูŽุฌู„ ุจูŽุบูŠูŽุฉู
ูˆูŽุฏุณ ุญูŽุดุฑุงุชู ุงู„ู…ูุณุชูŽุจูุฏู‘ูŠู†ูŽ ุจูุงู„ู†ูŽุนู„ู

24. โ€œWhoever usurps rights for a purpose
Is most deserving of despicability and meanness.โ€

ูขูค. ููŽู…ูŽู† ูŠูŽุณุชุจุญ ู‡ุถู…ูŽ ุงู„ุญูู‚ูˆู‚ู ู„ูุบุงูŠูŽุฉู
ููŽุฐู„ููƒูŽ ุฃูŽูˆู„ู‰ ุจูุงู„ุญูŽู‚ุงุฑูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุฑูŽุฐู„ู

25. โ€œAnd sing with the free the song of glory,
For the free is none but the nightingale of honor and nobility.โ€

ูขูฅ. ูˆูŽุฃูŽุณุฏ ู…ูŽุน ุงู„ุฃูŽุญุฑุงุฑู ุฃูุบู†ูŠู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ุนูŽู„ู‰
ููŽู…ุง ุงู„ุญูุฑู‘ู ุฅูู„ู‘ุง ุจูู„ุจูู„ู ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ูˆูŽุงู„ู†ูุจู„ู

26. โ€œThe free is none but that worker who
Walked over the neck of servitude and humiliation.โ€

ูขูฆ. ูˆูŽู…ุง ุงู„ุญุฑู‘ู ุฅูู„ู‘ุง ุฐู„ููƒูŽ ุงู„ุนุงู…ูู„ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ุชูŽู…ูŽุดู‘ู‰ ุนูŽู„ู‰ ู‡ุงู…ู ุงู„ุนุจูˆุฏูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุฐูู„ู‘ู

27. โ€œHe is the free, the symbol of truth, the symbol of virtue,
Who moves with generations in the highest honor.โ€

ูขูง. ู‡ูˆ ุงู„ุญูุฑู‘ู ุฑูŽู…ุฒู ุงู„ุญูŽู‚ู‘ู ุฑูŽู…ุฒู ููŽุถูŠู„ูŽุฉู
ุชูŽุณูŠุฑู ู…ูŽุน ุงู„ุฃูŽุฌูŠุงู„ู ููŠ ุงู„ุดูŽุฑูŽูู ุงู„ู…ูุนู„ูŠ

28. โ€œHe melted his mind over the embers of life
And made it an oil that illuminates the paths.โ€

ูขูจ. ุฃูŽุฐุงุจูŽ ุนูŽู„ู‰ ุฌูŽู…ุฑู ุงู„ุญูŽูŠุงุฉู ุฏูู…ุงุบูŽู‡
ูˆูŽุตูŠู‘ูŽุฑูŽู‡ ุฒูŠุชุงู‹ ูŠู†ู‘ูˆุฑ ููŠ ุงู„ุณุจู„ู

29. โ€œThe daughter of generations will say as she gazes
From the highest temple over the world of progeny:โ€

ูขูฉ. ุชูŽู‚ูˆู„ู ุงุจู†ุฉู ุงู„ุฃูŽุฌูŠุงู„ู ูˆูŽู‡ูŠุถ ู…ุทู„ู‘ูŽุฉูŒ
ู…ู† ุงู„ู‡ูŽูŠูƒูŽู„ู ุงู„ุฃูŽุณู…ู‰ ุนูŽู„ู‰ ุนุงู„ูŽู…ู ุงู„ู†ูŽุณู„ู

30. โ€œDid anyone before me see existence demolished,
And did anyone before me see the free rebuilding?โ€

ูฃู . ุชูุฑู‰ ู…ูŽู† ุฑูŽุฃู‰ ู‚ูŽุจู„ูŠ ุงู„ูˆุฌูˆุฏูŽ ู…ู‡ุฏู‘ู…ุงู‹
ูˆูŽู…ู† ุฐุง ุฑูŽุฃู‰ ุงู„ุฃูŽุญุฑุงุฑูŽ ุจุงู†ููŠูŽุฉู‹ ู‚ูŽุจู„ูŠ

31. โ€œHere dwelled that girl who stared
At the high kingdom with her bright eyes.โ€

ูฃูก. ู‡ู†ุง ุณูŽูƒูŽู†ุช ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ููŽุชุงุฉู ูˆุญุฏู‘ูŽู‚ูŽุช
ุฅูู„ู‰ ุงู„ู…ูŽู„ุง ุงู„ุฃูŽุนู„ู‰ ุจูุฃูŽุนูŠูู†ูู‡ุง ุงู„ู†ูุฌู„ู

32. โ€œFrom her mouth shone the light of equality
Explaining that the King created me equal to Him.โ€

ูฃูข. ูˆูŽู…ู† ุซูŽุบุฑูู‡ุง ู†ูˆุฑู ุงู„ู…ุณุงูˆุงุฉู ู…ุดุฑู‚ูŒ
ูŠูุณู‘ูุฑ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ู„ูƒ ููŠ ุฎู„ู‚ูู‡ู ู…ุซู„ูŠ

33. โ€œAnd freedom shone from her forehead,
The symbol of brotherhood and peace be upon all.โ€

ูฃูฃ. ูˆูŽุญุฑูŠู‘ูŽุฉ ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุดุฑูŽู‚ูŽุช ู…ู† ุฌูŽุจูŠู†ูู‡ุง
ูˆูŽุฑูŽู…ุฒู ุฅูุฎุงุกู ูˆูŽุงู„ุณูŽู„ุงู…ู ุนู„ู‰ ุงู„ูƒูู„ู‘ู