Feedback

Every living being dies except for love

كل حي يموت إلا هوانا

1. Every living being dies except for love
Who on earth loves dusk more than us?

١. كُلُّ حَيٍّ يَموتُ إِلّا هَوانا
أَعلى الأَرضِ مَن يُحِبُّ سِوانا

2. We and people are ants crawling the earth in love
While they fill it with fires

٢. نَحنُ وَالناسُ نَملَاُ الأَرضَ حُبّاً
وَهُمُ يَملَأونَها نيرانا

3. My love, immerse your forehead in my chest
For if not for you, affection would not have filled me

٣. يا حَبيبي غَرِّق جَبينَكَ في صَد
ري فَلَولاكَ ما مُلِئتُ حَنانا

4. I had nothing but your affection
Until infatuation imposed upon us to meet

٤. لَم يَكُن لي سِوى حُنُوِّكَ حَتّى
قَبلَ أَن يَفرُضَ الهَوى لُقيانا

5. You were in my solitude an illusion in my heart
So many times it seemed filled

٥. كُنتَ في وَحدَتي خَيالاً عَلى قَل
بي فَكَم مَرَّةٍ بَدا مَلآنا

6. And on my eyelids a sweet dream
Bearing from its skies melodies

٦. وَعَلى مُقلَتَيَّ حُلماً لَذيذاً
حامِلاً مِن سَمائِهِ أَلحانا

7. How many times did I hear space flutter around me
I wonder if two ghosts met

٧. كَم سَمِعتُ الفَضاءَ يَخفِقُ حَولي
أَتُرى كانَ يَلتَقي طَيفانا

8. You were with me before I saw you with my eyes
So my blood was quenched sometimes

٨. كُنتَ بي قَبلَ أَن أَراكَ بِعَيني
فَدَمي كانَ يَرتَوي أَحيانا

9. My love, a dream wishes if an eyelid
would throw itself into it while awake

٩. يا حَبيبي إِلَيكَ حُلماً يَودُّ ال
طرفُ لَو يَرتَمي بِهِ يَقظانا

10. You were in a halo of light no mind
Can confine its place and time

١٠. كُنتَ في هالَةٍ مِنَ النورِ لا يَح
صُرُ ذهنٌ مَكانَها وَالزَمانا

11. Breezes crept from the south
The fragrance crawled behind it dizzy

١١. وَتَرَدَّت مِنَ الجَنوبِ رِياحٌ
زَحفَ العِطرُ خَلفَها وَلهانا

12. And light transforms into plains
Then comes alive transforming into gardens

١٢. وَإِذا النورُ يَستَحيلُ أَديماً
ثُمَّ يَحيا فَيَستَحيلُ جِنانا

13. And I see you picking like the conqueror
From every cultivated land a harvest

١٣. وَإِذا بي أَراكَ تَقطُفُ كَالفا
تِحِ مِن كُلِّ مَغرِسٍ رَيعانا

14. The branch throbs in your hand hoping
And chants upon them faith

١٤. يَنبضُ الغُصنُ في يَدَيكَ رَجاءً
وَيُنَدّي عَلَيهِما إيمانا

15. You said: "Oh night, no matter if people
Avoided us for love has given us

١٥. قُلتَ يا لَيلَ ما عَلَينا إِذا النا
سُ تَجَنَّبوا فَالحُبُّ قَد أَعطانا

16. And you laid out exquisite food
Love ordered it to be so it was

١٦. وَفَرَشتَ الجَنى الشَهِيَّ طَعاماً
أَمرَ الحُبُّ أَن يَكونَ فَكانا

17. You said to me: the blessing of nature, oh night
Has prepared for our wedding a celebration

١٧. قُلتَ لي نِعمَةُ الطَبيعَةِ يا لَي
لى أَعدَّت لِعُرسنا مِهرَجانا

18. Blessed is love when it blessed seclusion upon us
And lodged it in our hearts

١٨. بورِكَ الحُبُّ حينَ بارَكَ إِكلي
لاً عَلَينا أَحَلَّهُ قَلبانا

19. And vegetation breathes in love
So its crowds flow intoxicated

١٩. وَإِذا بِالنَباتِ يَستَنشِقُ الحُ
بَّ فَتَجري جُموعُهُ مجرانا

20. Dawn exhales and quivers the roses
And the dew wakes up drunk

٢٠. فَتَبوحُ الصَبا وَيَرتَعِشُ الوَر
دُ وَيَصحو مِنَ النَدى سَكرانا

21. The smell of jasmine pours love
In the scattered fragrance from Najwan

٢١. وَعَبيرُ النِسرين يَنهَلُّ حُبّاً
في العَبيرِ المَنشورِ مِن نَجوانا

22. My love, it's as if when the dream went away
My eyelid was not sleepy

٢٢. يا حَبيبي كَأَنَّ طَرفِيَ لَمّا
ذَهَبَ الحُلمُ لَم يَكُن وَسنانا

23. Are we not in an awakening that absence snatches
Hearts and eyelids in it

٢٣. أَوَلَسنا في يَقظَةٍ تَخطُفُ الغِب
طَةُ فيها القُلوبَ وَالأَجفانا

24. Did we not build with love and intimacy
A world more precious than our world

٢٤. أَوَلَم نَبنِ بِالمَحَبَّةِ وَالرَأ
فَةِ دُنيا أَعزَّ مِن دُنيانا

25. It destroys the world that destroys ecstasy in us
And lifts up the ecstasy

٢٥. تَهدُمُ العالَمَ الَّذي يَهدُمُ الوِج
دانَ فينا وَتَرفَعُ الوِجدانا

26. This affectionate spring, did it not reflect upon us
Shadows and colors?

٢٦. هذِهِ النَبعَةُ الحَنونُ أَلَم تَع
كِس عَلَينا الظِلالَ وَالأَلوانا

27. It inspires the soul with its softness
And fills its depths with passions

٢٧. تُفعِمِ النَفسَ مِن نَقاها يَنابي
عَ وَتَملأ أَعماقَها خُلجانا

28. We are the happiest people, so let
Love forgive us and grant them forgiveness

٢٨. أَسعَدُ الناسِ نَحنُ فَليَصفَحِ
الحُبُّ بِنا وَليَكُن لَهم غفرانا