Feedback

Did a joyous feast restore you from oblivionโ€™s names,

ุฃุนุงุฏูƒ ู…ู† ุฃุณู…ุงุก ุนูŠุฏ ู…ุดูˆู‚

1. Did a joyous feast restore you from oblivionโ€™s names,
Or did haunting dreams make you their familiar?

ูก. ุฃูŽุนูŽุงุฏูŽูƒูŽ ู…ูู† ุฃุณู…ูŽุงุกูŽ ุนููŠุฏูŒ ู…ูุดูŽูˆู‘ูู‚ูŒ
ุฃู… ุงุนุชูŽุงุฏูŽ ู…ูŽุบููŽุงูƒูŽ ุงู„ุฎูŽูŠูŽุงู„ู ุงู„ู…ูุคุฑู‘ูู‚ู

2. Or has your soul been set ablaze with yearning,
And so with sickness smolders in its flames?

ูข. ุฃู… ุงุญุชูŽุฑู‚ูŽุช ุจุงู„ุดู‘ูŽูˆู‚ู ู†ูŽูุณููƒู ุฃู… ุจูู‡ูŽุง
ุฌูŽูˆูŽู‰ ุงู„ุณู‘ูู‚ู…ู ููŠ ู†ููŠุฑูŽุงู†ูู‡ุง ุชูŽุชูŽุญูŽุฑู‘ูŽู‚ู

3. Or have your eyes been rimmed with kohl and stibium
From the searing pain of passions in their deeps?

ูฃ. ุฃู… ุงูƒุชูŽุญูŽู„ูŽุช ุนูŽูŠู†ูŽุงูƒูŽ ุจูุงู„ุตู‘ูŽุงุจู ูˆุงู„ุญูุฐูŽุง
ุฃู…ูู† ุฃู„ูŽู…ู ุงู„ุฃุดูˆูŽุงู‚ู ูููŠู‡ูŽุง ุงู„ุชู‘ูŽุญูŽุฑู‘ูู‚ู

4. Or have arrows lodged inside your heart, their plumes
Blue-tipped and brilliant, split shards from Destiny?

ูค. ุฃู… ุงู†ุชูŽุดูŽุจูŽุช ููŠ ุญูŽุจู‘ูŽุฉู ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุฃุณู‡ูู…ูŒ
ู…ูุฑูŽูŠู‘ูŽุดูŽุฉูŒ ุฒูุฑู‚ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูู…ุฑู ุฑูุดู‘ูŽู‚ู

5. Are you the branch, the palm frond, or a lustrous pearl
Agleam within the wings of darkest night?

ูฅ. ุงุฐูŽุง ุงู„ุบุตู† ุฃู… ุฐูŽุง ุงู„ุฏู‘ูุนุตู ุฃู… ู‡ูู‰ู‘ูŽ ุฏูุฑู‘ูŽุฉูŒ
ุชูŽู„ุฃู„ุงูŽ ููŠ ุฌูู†ุญู ุงู„ุธู‘ูŽู„ุงูŽู…ู ูˆุชูŽุจุฑูŽู‚ู

6. Or have despair and sorrow and weeping claimed you,
And you cling to none but love and its caprice?

ูฆ. ุฃู… ุงุนุชูŽุงุฏูŽูƒูŽ ุงู„ุชู‘ูŽู‡ูŠูŽุงู…ู ูˆุงู„ุญูุฒู†ู ูˆุงู„ุจููƒูŽุง
ูˆู„ูŽุณุชูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ุบูŽูŠุฑู ุงู„ู‡ูŽูˆูŽู‰ ุชูŽุชูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‚ู

7. Ravage my sanctum, or leave me be, for only
He who clings to the Shaykh shall win and find deliverance.

ูง. ุฃุจููŠุญูู‰ ุญูŽุฑููŠู…ูู‰ ุฃูˆ ุฏูŽุนููŠู†ูŠ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง
ูŠูŽูููˆุฒู ูˆูŽูŠู†ุฌููˆ ู…ูŽู† ุฅู„ูŽู‰ ุงู„ุดู‘ูŽูŠุฎู ูŠูŽุนู„ูŽู‚ู

8. He is the fragrant garden, the melodious lute
To guide the wanderer, soothe the restless, and the sick.

ูจ. ู‡ููˆ ุงู„ุฑู‘ูŽูˆุถูŽุฉู ุงู„ุบู‘ูŽู†ูŽุงุกู ูˆุงู„ุบูุฑู‘ูŽุฉู ุงู„ุชู‰
ุจูู‡ูŽุง ูŠูŽู‡ุชูŽุฏูู‰ ุงู„ุณู‘ูŽุงุฑูู‰ ุงู„ุทู‘ูŽุฑููŠุฏู ุงู„ู…ูุคุฑู‘ูŽู‚ู

9. His hands both runnels from the water-skinโ€”each is
A stream from the bucket overflowing without cease.

ูฉ. ููŽูƒูู„ุชูŽุง ูŠูŽุฏูŽูŠู‡ู ุงู„ุฑู‘ูŽุงููุฏูŽุงู† ูƒูู„ุงูŽู‡ูู…ูŽุง
ูˆูƒูู„ุชูŽุงู‡ูู…ุง ุบูุฑู‘ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู„ูˆู ุชูŽูู‡ูŽู‚ู

10. No pining heart oppressed with sadness and distress,
No cleft on rocky crag where billows crash and break.

ูกู . ููŽู…ูŽุง ู…ูุฏุฌูู†ูŒ ู…ูู† ู‡ูู…ู‘ูŽุนู ุงู„ุฌููˆู†ู
ุบูุฒู‘ูŽุฑูŒ ูˆู„ุงูŽ ู„ูุฌู‘ูŽุฉูŒ ูŠูˆู…ุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ูŠูŽู…ู‘ู ุชูŽุฏููŽู‚ู

11. More generous than he to visitor and kin
When misers hoard what once they spent so free.

ูกูก. ุจูุฃุจุฐูŽู„ูŽ ู…ูู†ู‡ู ู„ูู„ุทู‘ูŽุฑููŠูู ูˆุชูŽุงู„ูุฏู
ุฅูุฐูŽุง ุถูŽู†ู‘ูŽ ู…ูุจุฐูŽุงู„ูŒ ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูู†ููู‚ู

12. Not a tithe the ancients gave of what he did
When throngs pressed in upon him in their need.

ูกูข. ูˆู…ูŽุง ุจูŽุฐูŽู„ูŽ ุงู„ู…ูŽุงุถููˆู†ูŽ ู…ูุนุดุงุฑูŽ ุณูŽูŠุจูู‡ู
ุฅูุฐูŽุง ุงุฒุฏูŽุญูŽู… ุงู„ุนูŽุงูููˆู†ูŽ ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ูˆุฃุญุฏูŽู‚ููˆุง

13. As if the generous vied in generosityโ€”
To him they came and went, a constant stream.

ูกูฃ. ูƒูŽุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ุฌูŽุฏูŽุง ูŠูŽุดูƒููˆ ุงู„ุฌูŽุฏูŽุง ู…ูู†ู‡ู ูƒูŽุซุฑูŽุฉู‹
ุฅู„ูŠู‡ ูˆู„ุงูŽ ูŠูŽุนุฑููˆู‡ู ุบูŽูˆุฑูŒ ู…ูุฑูŽู†ู‘ูŽู‚ู

14. He is the drink that quenches thirst and hunger;
He rains on those decreed by Godfavorably.

ูกูค. ู‡ููˆ ุงู„ู…ูŽุดุฑูŽุจู ุงู„ุดู‘ูŽุงููŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฌููˆุนู ูˆุงู„ุธู‘ูŽู…ูŽุง
ูˆู‡ููˆู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽู† ุตูŽุจู‘ูŽู‡ู ุงู„ู„ู‡ู ุดููŽุจุฑูŽู‚ู

15. Bless you, O Sheikh: may the Merciful never cease
To bless your abode and dwell within it happily.

ูกูฅ. ุฃู„ุงูŽ ุจูŽุงุฑูŽูƒูŽ ุงู„ุฑุญู…ู†ู ูŠูŽุง ุดูŽูŠุฎู ูููŠูƒูู…ู
ูˆู„ุงูŽ ููŽุงุฑูŽู‚ูŽุช ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ุจูู…ูŽุบู†ูŽุงูƒูŽ ููุฑู‘ูŽู‚ู

16. Your nights are moons, your days a streaming sun,
You are most blessed, and in your footsteps, light.

ูกูฆ. ู„ูŽูŠูŽุงู„ููŠูƒูŽ ุฃู‚ู…ูŽุงุฑูŒ ูˆูŽูŠูˆู…ููƒูŽ ู†ูŽูŠู‘ูุฑูŒ
ูˆู…ูุซู„ููƒู ู…ูŽุบุจููˆูุท ูˆูŽุฑูŽุงุฌููŠูƒูŽ ู…ููˆุฑูู‚ู

17. Blessed be, O Sheikh, Blessed the manse that is
Your dwelling placeโ€”the saint fulfilled and verified.

ูกูง. ููŽุจููˆุฑููƒุชูŽ ูŠุง ุณูŽุฑุญูŽ ุงู„ุฎูŽุฏููŠู…ู ูˆุจููˆุฑููƒูŽุช
ู‚ูุตูˆุฑูŒ ุซูŽูˆูŽู‰ ูููŠู‡ูŽุง ุงู„ุฎูŽุฏููŠู…ู ุงู„ู…ูุญูŽู‚ู‘ูŽู‚ู