Feedback

Behold, how strange are the ruins of the dwellings

ألا عج من حيازيم المطي

1. Behold, how strange are the ruins of the dwellings
Upon the tomb of Imam Al-Hadrami

١. أَلاَ عُج مِن حَيَازِيمِ المَطِيِّ
عَلَى قَبرِ الإِمَامِ الحَضرَمِيِّ

2. And greet the abodes wherein he once resided
For it is ignorance not to pay your respects

٢. وَحَيِّ مَنَازِلاً قَد حَلَّ فِيهَا
فَإنَّ سَفَاهَةً أَن لاَ تُحَييِّ

3. Circulate around them, for in revolving about them
Each aspiring soul is exalted on high

٣. وَدُر فِيهَا فَبِالدَّوَرَانِ فِيهَا
تَسَامَى لِلمُؤمِّل كُل حَيِّ

4. And visit his grave, for his fragrance is worthy
Of giving exaltation from the Most High

٤. وَزُرهُ فَإنَّ رَائِرَهُ جَدِيرٌ
بإعطَاءِالعُلُوِّ مِن العَلِيِّ

5. And the healing of souls, and the curing of all
Afflictions that plague the body from head to toe

٥. وإصلاَحِ الجَنَانِ وَبُرءِ مَا في
أَدِيمِ الجِسمِ مِن دَاءٍ دَوِيِّ

6. It is no wonder that you all find this
In the sanctuary of the venerable erudite sage

٦. وَلاَ عَجَبٌ إِذَا مَا كَانَ ذَاكُم
بِزَورَةِ مَاجِدٍ حَبرٍ تَقِيِّ

7. The learned Imam, the noble saint
Who gathered within him the miracles of sainthood

٧. وَلَىٍّ عَالِمٍ حَبرٍ شَرِيفٍ
لَهُ اجتَمَعَت كَرَاماتُ الوَلِيِّ

8. Beloved of Al-Hashimi and his emulator
What a splendid fellow, beloved of Al-Hashimi

٨. حَبِيبِ الهَاشِمِىِّ وَمُقتَفِيهِ
وَنِعمَ فَتًى حَبِيبُ الهَاشِمِيِّ

9. His heir in obedience and avoidance
Protector of his faith with Al-Mashrafi

٩. وَوَارِثُهُ امتِثَالاً وَاجتَنَاباً
وحَامِي دِينَهُ بِالمَشرَفِيِّ

10. Watered a land that contained a saint
Generous morning and eve without cease

١٠. سَقَى بَلَداً تَضَمَّنَهُ وَلِيٌّ
سُحُوحٌ بِالغَدَاةِ وَبِالعَشِيِّ

11. And blessed its dwellers through the grace of the Prophet
And the companions of that Prophet

١١. وبَارَكَ في سَوَاكِنِهِ بِجِاهِ الن
نَبِيِّ وَجَاهِ أصحَابِ النَّبِيِّ

12. Upon him from Allah prayers more fragrant
Than musk and sweetest perfume

١٢. عَلَيهِ مِنَ الإِلهِ صَلاَةٌ أذكَى
مِنَ النَّسرَينِ والمِسكِ الذَّكِيِّ